也許,由于對壽命的追求和渴望,或者其他一些原因,這些大國在過(guò)去失去了活力和勇氣。在他們漫長(cháng)的一生中,他們變得貪生怕死,或者因為家族的牽連,開(kāi)始更多地思考自己,變得無(wú)恥。
他不能肯定這些森林城市都沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)。然而,據他分析,這些大國之所以會(huì )在今天變得無(wú)恥,是因為它們逐漸無(wú)法控制天地的規則。
當他們長(cháng)時(shí)間無(wú)法繼續突破,卻又不甘心落入天國,所以為了避免天地規則的顛倒,他們只能盡...