我們沿著(zhù)骯臟的集市走到了我們下榻的旅店,我的手上還拽著(zhù)那根草繩。坦白的說(shuō),我很不喜歡這的方式,因為這會(huì )讓我覺(jué)得我是在牽著(zhù)一頭牲口,而不是一個(gè)活生生的人。但是女孩并不愿意接近我,而我又害怕把她弄丟,所以只好如此了。翻譯建議我用草繩狠狠地抽她一頓,并說(shuō)很多奴隸都是需要調教才愿意聽(tīng)主人的話(huà)??吹剿臉幼?,就知道她上一任的主人并沒(méi)有好好地訓練過(guò)她。
我搖了搖頭否定了這一方法,翻譯雖然是一...

亞歌01
一天的路程寫(xiě)了二十多章,感覺(jué)像是在寫(xiě)《十日談》一樣,不過(guò)他們的旅程總算是可以告一段落了。另外我也是想試試看用第一人稱(chēng)能不能寫(xiě)好,如果反響可以的話(huà),我的下一部小時(shí)就采用第一人稱(chēng)了!