一句正常的問(wèn)話(huà),偏要給他曲解成別的意思。
藍溪噎了一下,甕聲說(shuō):“我是想我的行李箱?!?p> 再一次的輕笑出聲,陸霖凡小有埋怨:“你嘴巴就不能甜一點(diǎn),你說(shuō)點(diǎn)好聽(tīng)的,搞不好我就派人先送回去了?!?p> 藍溪沒(méi)心情跟他貧嘴,語(yǔ)氣冷硬:“我的生活用品全在箱子里頭,你還要多久?”
陸霖凡調侃完,之后便換回正經(jīng)語(yǔ)氣:“大概還要一個(gè)小時(shí)吧?!?p> 藍溪覺(jué)得時(shí)間太晚了,小聲喃喃...