不到十萬(wàn)?
???
那有啥區別嗎?
石火珠一時(shí)沒(méi)聽(tīng)明白。
李賽氏難得有了耐心煩,竟然開(kāi)始解釋。
“別人問(wèn)我家的小護士,工資多少?
她總是回答別人說(shuō),不到十萬(wàn)。
然后就能迎來(lái),所有人羨慕的眼神。
不僅說(shuō)她命好,更夸我們家真是大方?!?p> 突然的舉例,石火珠還沒(méi)有反應過(guò)來(lái)。
工資不到十萬(wàn),在這個(gè)小城市,確實(shí)命好啊。...
不到十萬(wàn)?
???
那有啥區別嗎?
石火珠一時(shí)沒(méi)聽(tīng)明白。
李賽氏難得有了耐心煩,竟然開(kāi)始解釋。
“別人問(wèn)我家的小護士,工資多少?
她總是回答別人說(shuō),不到十萬(wàn)。
然后就能迎來(lái),所有人羨慕的眼神。
不僅說(shuō)她命好,更夸我們家真是大方?!?p> 突然的舉例,石火珠還沒(méi)有反應過(guò)來(lái)。
工資不到十萬(wàn),在這個(gè)小城市,確實(shí)命好啊。...