第十二章.重逢(6)
當天最后一節課是選修課英文。英語(yǔ)將計入國中聯(lián)考成績(jì),作為高中錄取分數的一部分,但是考題不會(huì )很難。大家對這門(mén)課不敢掉以輕心,都打起了十分精神專(zhuān)心聽(tīng)講。
上杉老師喜歡旅游,最喜歡看美國電影,得知自己班上有個(gè)美國學(xué)生時(shí),立即任命露華為英文課代表。他特別喜歡露華純正流暢的美式發(fā)音,每每讀課文、翻譯語(yǔ)句,總是優(yōu)先點(diǎn)名露華進(jìn)行語(yǔ)音示范,日常交流也是全程英語(yǔ)。石崎曾調侃道,只要上杉老師點(diǎn)名讓露華發(fā)言,他們就可以安心睡覺(jué)了。沒(méi)半個(gè)小時(shí)聊不完!
這樣的學(xué)習有好處也有壞處:他們可以隨時(shí)請教任何問(wèn)題,不必擔心被英文功課難倒;卻有大半節課聽(tīng)不懂上杉老師和露華的交談內容,還得另找時(shí)間惡補語(yǔ)法。
今天的課程主要分析英語(yǔ)的聲韻,上杉老師飽含深情地誦讀了一篇《Do not stand at my grave and weep》(請別在我的墳前哭泣),娓娓道來(lái):“英語(yǔ)是世界上使用人數最多的語(yǔ)言,英文句式主次分明,形式嚴謹,具有16種時(shí)態(tài),多以動(dòng)詞作為核心,將聲韻特征融于句義明確的語(yǔ)言結構之中。無(wú)聲的文字因為有聲韻進(jìn)行詮釋?zhuān)槵樕峡凇锿ネ瑢W(xué)?!?p> “Yes?”露華放下書(shū),起立。
“你能為大家朗誦一段你喜歡的英文作品嗎?詩(shī),或是歌詞,押韻的就可以?!?p> “Let me see(讓我想想)……”上杉老師讀的這首詩(shī)中有一些較難的詞匯,沒(méi)有英文原文,班上大部分人都沒(méi)聽(tīng)懂,因此毫無(wú)共鳴。露華在腦海里搜尋著(zhù),近代、現代的英文作品……富有音律感,詞匯簡(jiǎn)單……
露華想到了一首膾炙人口的英文短詩(shī),問(wèn)上杉老師:“May I write that down?”(我可以把它寫(xiě)在黑板上嗎?)
上杉老師點(diǎn)點(diǎn)頭,露華走上講臺,取了根粉筆,邊念邊寫(xiě):“《The Arrow and the Song》,by Longfellow, It’s widely known in the United States.”(《箭與歌》,作者朗費羅,這首作品在美國廣為人知)
所有人的目光隨著(zhù)她的筆跡移動(dòng)著(zhù),不少人默默地跟著(zhù)朗誦:
I shot an arrow into the air,
It fell to earth I knew not where;
For so swiftly it flew the sight,
Could not follow it in its flight.
·
I breathed a song into the air,
It fell to earth I knew not where;
For who has the sight so keen and strong,
That can follow the flight of a song.
·
Long,long afterwards in an oak,
I found the arrow still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
完整地寫(xiě)下來(lái)之后,無(wú)需露華帶領(lǐng)誦讀,班上幾乎所有人都能用一輕一濁的音調準確朗讀,單句中間停頓,雙句末尾音階自然重讀,帶有輕快的韻律感很是好聽(tīng)。上杉老師頻頻點(diǎn)頭,喜悅之情溢于言表,沒(méi)等他進(jìn)一步要求,露華繼續說(shuō)出了翻譯:
“我向天空射出一支箭,飛落在不知何處的地面;它飛馳得那樣迅速,完全脫離了視線(xiàn)。
“我向天空唱了一首歌,消逝在不知何處的角落;誰(shuí)的目光如此銳利,能夠追隨那旋律。
“很久很久以后,我在一棵橡樹(shù)身上,發(fā)現了完好如初的那支箭;
“自始而后至終,我在一位朋友心中,找到了地久天長(cháng)的那首歌?!?p> “真棒!”翼笑著(zhù)拍手,大聲說(shuō),“有些單詞看不懂也會(huì )讀,讀起來(lái)就像一首歌,英文和日語(yǔ)都是。露華,你好厲害!”
“Outstanding!”上杉老師也不吝贊美之詞,熱情地領(lǐng)頭鼓掌,“Actually,it's perfect!”(太優(yōu)秀了!事實(shí)上,非常完美?。?p> “Thank you, sir.”(謝謝)
露華笑著(zhù)走回座位坐下,回頭看看教室中間的翼和岬——能這么快地想到這首詩(shī),還是因為看到了他們呢。
最后,這節課變成了英文歌曲聯(lián)唱,上杉老師看著(zhù)大家躍躍欲試,就讓每個(gè)人都唱一段自己喜歡的英文歌。露華的同學(xué)們熱烈響應,他們沒(méi)讀過(guò)幾本英文書(shū)籍,但幾乎人人都有錄音機或隨身聽(tīng),英文歌曲聽(tīng)得不比她少。
女班長(cháng)起頭,輕聲哼唱了一段今年的新歌《Lonely》,男班長(cháng)吹著(zhù)口哨,并立刻以邁克爾·杰克遜的《You are not alone》接上,兩首歌都唱得非常好,但兩個(gè)標題放在一起,引來(lái)全班的哄堂大笑。
輪到石崎,他卷了課本當麥克風(fēng),高歌一曲老歌《Sealed with a kiss》,破鑼嗓子又不會(huì )卷舌,唱得別提多難聽(tīng)了。他卻沒(méi)有自覺(jué),還擠眉弄眼地要求翼和早苗對唱一首情歌,獲得了兩倍的白眼。
早苗中規中矩,面無(wú)表情地唱著(zhù)《Happy birthday to you 》,她英文學(xué)得不太好,但這首歌卻每年都會(huì )唱好幾次,只唱了一小段就紅著(zhù)臉坐下了。露華笑得眉眼彎彎,熱情地拍著(zhù)巴掌。
翼則撓著(zhù)后腦勺說(shuō),他不怎么聽(tīng)英文歌,簡(jiǎn)單唱了幾句大家耳熟能詳的《I love you》,然后輪到了坐在他隔壁的岬。
岬想了想,笑著(zhù)說(shuō):“英文歌,我聽(tīng)得不多,大部分是小時(shí)候聽(tīng)到的,能完全記住歌詞的更少了?!?p> “是因為法國不太講英語(yǔ)么?”女班長(cháng)回過(guò)頭看著(zhù)他的座位,眨著(zhù)眼睛說(shuō),“隨便唱一首吧!能讓岬君印象深刻的,一定是非常有名的歌曲吧?!?p> “行。那,我唱一首兒歌吧?!贬嫡酒鹕?,輕輕吸了一口氣,緩緩地低聲唱出第一句:
Lavender's blue,dilly,dilly,lavender's green.(藍色的薰衣草,滴瀝滴瀝,綠色的薰衣草)
When I am king,dilly,dilly,You shall be queen.(當我成為國王,滴瀝滴瀝,你便是王后)
聽(tīng)到這個(gè)旋律,早苗如遭雷擊一般,表情頓時(shí)僵住了,她下意識地去看露華。露華側著(zhù)半個(gè)身子坐在椅子上,臉卻朝著(zhù)講臺,早苗完全看不到她的表情。
這首歌……不是露華過(guò)世的母親在小時(shí)候唱給她的搖籃曲嗎?早苗的心跳驟然加速,砰嗵砰嗵的聲音讓她有些慌了,被關(guān)在那間破舊昏暗的資料室中,還經(jīng)歷了一場(chǎng)生平最危險的地震,她永遠也忘不了露華當時(shí)唱起這首歌的聲調,但是,岬怎么會(huì )……不對!岬為什么要唱這首歌?
Who told you so,dilly,dilly,Who told you so?(是誰(shuí)曾這樣告訴你,滴瀝滴瀝,是誰(shuí)曾這樣對你說(shuō)?)
'Twas my own heart,dilly,dilly,that told me so.(這是我的心聲,滴瀝滴瀝,它們告訴我的)
同樣的曲調,但歌詞跟露華唱過(guò)的那兩段似乎有些不同?早苗皺著(zhù)眉頭,雙手在裙子上緊緊地攥成拳,她不敢回頭,卻忍不住又去看露華。被一首歌嚇到手腳冰涼,這還真是有生以來(lái)頭一次!
班上沒(méi)有人發(fā)現她的異樣,女生們顯然覺(jué)得岬的嗓音優(yōu)美極了,都滿(mǎn)懷期待地注視著(zhù)他。岬深吸一口氣,帶著(zhù)平靜的表情又唱了一段:
Call up your men,dilly,dilly,set them to work.(召集你的伙伴,滴瀝滴瀝,讓大家來(lái)勞作)
Some to the plough,dilly,dilly,some to the fork.(有人拿犁,滴瀝滴瀝,有人拿叉)
Some to make hay,dilly,dilly,some to cut corn.(有人去晾曬干草,滴瀝滴瀝,有人去收割玉米)
While you and I,dilly,dilly,keep ourselves warm.(而你和我,滴瀝滴瀝,讓我們沐浴在陽(yáng)光下)
翼和石崎帶頭,班上所有人都笑著(zhù)鼓掌,夾著(zhù)男班長(cháng)的驚嘆:“看到你的第一眼,就覺(jué)得你是個(gè)深藏不露的!”
“過(guò)獎了?!贬滴⑽⒁恍?,“這首歌,小的時(shí)候,聽(tīng)住在隔壁的女士唱的。印象很深刻,可能是因為一直想家吧……能回到南葛市,我真的很高興?!?p> 這番話(huà)讓班上的同學(xué)們不禁動(dòng)容,再次報以熱烈的掌聲。早苗看著(zhù)露華,她仍面向前方,跟著(zhù)大家輕輕拍手,臉上帶著(zhù)一絲淡淡的笑。
鈴聲恰好在這時(shí)響起。上杉老師帶著(zhù)極大的滿(mǎn)足,爽快地宣布下課。
?。ǖ谑麓m)

王小決
*3:《Do not stand at my grave and weep》:普遍認為這首詩(shī)為Mary?Elizabeth?Frye于1932年所作,寫(xiě)給一個(gè)母親患病去世,卻因德國排斥猶太人,而無(wú)法站在墓碑前緬懷的猶太婦女。1995年,這首詩(shī)在英國出版,因朗朗的韻律和飽含的深情打動(dòng)了無(wú)數人,并被改編為多國語(yǔ)言歌曲《化為千風(fēng)》,在美國、日本、我國等許多國家廣為傳唱。 *4:《Lonely》(孤獨),發(fā)行于97年1月,來(lái)自加納的黑人歌手NANA的作品?!禮ou are not alone》(你并不孤單),發(fā)行于95年8月,邁克爾·杰克遜的名作?!禨ealed with a kiss》(以吻封緘),歌手Brian·Hyland的代表作,發(fā)行于1962年,經(jīng)典的校園民謠?!禜appy birthday to you 》(生日快樂(lè )),全球人類(lèi)都會(huì )唱的歌?!禝 love you》(我愛(ài)你),日本歌手尾崎豊于91年發(fā)行的單曲,整首歌詞中只有這一句英文。