雖然凱爾·阿格斯只和她說(shuō)過(guò)幾句話(huà),而且態(tài)度完全稱(chēng)得上是彬彬有禮,但希琳還是對他抱有某種先入為主的壞印象。
大概是因為他正在試圖取代克拉克斯,還帶著(zhù)一群陌生人闖進(jìn)了她和艾瑪的圈子。
“阿格斯先生,”由于他長(cháng)得很高,希琳和他說(shuō)話(huà)時(shí)必須仰起頭,“你為什么要把我的桌子搬出去?”
“別誤會(huì ),我沒(méi)有惡意?!卑⒏袼孤冻鲆粋€(gè)頗有魅力的微笑,“二位女士可能還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)——擴大后的事前防...

瑪露西露
碎: