威爾·尤文斯注意到了希琳和艾瑪的兩位男性同伴,以及被他們夾在中間的那個(gè)人?!澳銈冊谶@里做什么?”他問(wèn)。
“我們……”希琳搜腸刮肚地尋找著(zhù)解釋的話(huà)語(yǔ),“我們發(fā)現這個(gè)人在跟蹤我,還在他身上搜出了我的畫(huà)像。但他不肯坦白交代實(shí)情,所以我們只好把他帶到這地方來(lái)?!?p> 威爾的眉毛微微挑起,“你們認識塞瓦諾夫人?”
“我和她有過(guò)一些生意上的往來(lái)?!卑⒏袼菇舆^(guò)話(huà)頭,“是我提議把他帶...

瑪露西露
碎: 差點(diǎn)忘了碎。 雖然沒(méi)什么好碎的… 柯斯塔好久沒(méi)冒泡了是吧,好消息是,他差不多就要出場(chǎng)了——其實(shí)他已經(jīng)十分隱晦地出現在克洛芙女士的臺詞里面了。 順便一提,在設定上,克洛芙比柯斯塔大三歲。