第九章 魔法
“這個(gè)任務(wù)很簡(jiǎn)單,但報酬很豐厚,我想不出你拒絕的理由,亞什先生?!贝┲?zhù)絲織黑袍的白發(fā)老人十指相交,仿佛已經(jīng)預測到了傭兵將會(huì )作出的選擇。
“我……還有一個(gè)問(wèn)題?!眮喪部诟缮嘣?,他不知道這種幸運為何會(huì )降臨到自己頭上來(lái),“為什么選我……我是說(shuō),風(fēng)巢城比我更優(yōu)秀的傭兵很多很多,為什么選我來(lái)完成這個(gè)任務(wù)?”
為什么呢?亞什腦中浮現了幾十種陰謀論:誘餌,祭品,佯攻,欺騙……也許他根本不重要,只是對方隨意抽選的“幸運兒”。
而老人脖子上的奇怪項鏈似乎也指向了那些詭異的陰謀。他從未見(jiàn)過(guò)這樣的項鏈,宛如一只長(cháng)著(zhù)觸須的眼睛,也許那是什么邪惡宗教的徽記。
“好問(wèn)題?!崩先俗旖锹晕⒐雌?,若不是亞什時(shí)刻注意著(zhù)老人的表情,大約是抓不住這個(gè)瞬間的?!皝喪蚕壬?,如你所言,勝過(guò)你的傭兵比比皆是,我為什么會(huì )將這個(gè)任務(wù)交給你?讓我先問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題,亞什先生,胡蜂與螞蟻誰(shuí)更強大?”
“胡蜂?!眮喪膊患偎妓鞯卮鸬?。不過(guò)他很快想到,這個(gè)問(wèn)題也許沒(méi)那么簡(jiǎn)單,他補充道:“但如果數量夠多的話(huà),團結的螞蟻會(huì )更……”
“打住,先生?!崩先苏f(shuō):“沒(méi)有那么深刻的答案。胡蜂就是比螞蟻強大,它比螞蟻強得多,也更有威脅,所以,它也很顯眼。而不巧,我需要你去找的那個(gè)人,他對顯眼的存在很敏感,而我不想讓他察覺(jué)到我在找他?!崩先俗绷松碜?,“明白了嗎,亞什先生?你是合適的人選,你不夠顯眼,但你有足夠的能力完成這個(gè)任務(wù)。只要找到他,然后告訴我,等我確認了之后,你就會(huì )得到報酬?!?p> 這個(gè)答案讓亞什有點(diǎn)摸不著(zhù)頭腦,他心中的疑慮沒(méi)有半點(diǎn)消減,他回復道:“讓我再考慮考慮?!?p> 老人卻無(wú)奈地搖了搖頭:“看來(lái)您并不信任我。好吧,也許我也要再考慮考慮這個(gè)問(wèn)題了。但我需要您知道,螞蟻的數量總是比胡蜂要多的。
“最后一個(gè)機會(huì ),我可以預付十分之一的報酬,給你作為資金……”
……
維斯仔細打量著(zhù)前來(lái)的傭兵。廉價(jià)的皮靴磨損嚴重,這意味著(zhù)這個(gè)傭兵不常遠行,或是過(guò)于貧窮;腰帶上沒(méi)有挎上可靠的武器,只有一柄短匕,這意味著(zhù)他的任務(wù)內容不會(huì )很危險;錢(qián)包明顯放在胸前內側的口袋里,這意味著(zhù)他的經(jīng)驗并不豐富,但和他的年齡不相匹配……
這是一個(gè)難以度日的普通傭兵,這樣的人是傭兵中的絕大多數。有時(shí),他們比起傭兵更像是勞工,因為他們從不挑剔任務(wù)。
加頓傳授下來(lái)的知識讓維斯稍微安心了一點(diǎn)。帶著(zhù)任務(wù)遠道而來(lái)的傭兵通常是危險人物,有些傭兵和賞金獵人之間并沒(méi)有什么明確的界限。無(wú)論如何,他也不想在自己生活的地方看見(jiàn)那些刀口上舔血的家伙。
“剛才的狼嚎?啊,是是是,沒(méi)錯,挺嚇人的,我在城里邊就從沒(méi)聽(tīng)過(guò)那種聲音?!眰虮鴣喪矊@個(gè)問(wèn)題心不在焉,他迅速轉移了話(huà)題:“你們剛才是在聊醫生嗎?”
凱利斯的臉色一下難看了很多。傭兵偷聽(tīng)的時(shí)間比他想象的要久得多,很可能聽(tīng)見(jiàn)了自己不小心說(shuō)出的真相。他尷尬地起身,“我,我突然想起我還有事要做……我要,打掃房間,對,打掃房間。商隊就快來(lái)了,商人們會(huì )需要一個(gè)舒適的住處的,我得把房間打掃得干凈一點(diǎn)?!闭f(shuō)完,他就跑也似的離開(kāi)了。
維斯則默默打開(kāi)了藥箱,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山道:“你有什么問(wèn)題嗎,腹瀉,發(fā)燒,還是頭痛?”
“呃,都不是?!眰虮鴣喪仓е嵛崃艘粫?huì )兒,道:“我有任務(wù),要到附近的沼澤里面找一些珍貴的東西,但是我沒(méi)有防止蚊蟲(chóng)叮咬的藥物……北方的森林沒(méi)有那么多蟲(chóng)豸,我有些疏忽了,哈哈?!?p> 他有什么事瞞著(zhù)我。維斯大概能夠確定傭兵純粹是因為貧窮才沒(méi)有換一雙好鞋的。畢竟就憑他的撒謊技術(shù)來(lái)看,他會(huì )失去很多賺錢(qián)的任務(wù)。如果維斯不知道索姆恩是一個(gè)巫師,他大概不會(huì )想這么多,只會(huì )當做一個(gè)巧合。
卡斯提亞的醫生很多,但是巫師沒(méi)有幾個(gè)。
“我這里沒(méi)有防止叮咬的藥劑,如果你等得起的話(huà),我可以讓醫生去配置一些?!本S斯沒(méi)有立刻揭穿亞什的謊言,他想確認一下傭兵的目的。
“當然能等!”亞什脫口而出,隨后似乎是意識到自己的行為有些夸張,試圖補救一下:“任務(wù)的時(shí)間還相當充裕,我想準備萬(wàn)全才能夠更好地完成任務(wù),對吧?”
“你也許也要去一趟,以免你對醫生的叮咬藥物過(guò)敏?!本S斯撒出誘餌。
亞什聞言,一時(shí)間喜形于色,道:“那真是再好不過(guò)了!”他毫無(wú)疑問(wèn)地上鉤了,他做傭兵的水平就和他腳底的廉價(jià)皮靴一樣,“我們什么時(shí)候去見(jiàn)醫生?”
來(lái)找醫生的人……維斯很快否定了這個(gè)猜測。是來(lái)找巫師的人!也許這個(gè)傭兵什么都不知道,但是雇傭他前來(lái)的人很有可能與巫師有關(guān)。
還不能確定,也許只是個(gè)巧合。
“醫生現在有些事情要處理,不會(huì )見(jiàn)別人……明天,明天你在這里等我,我帶你去見(jiàn)醫生?!本S斯仔細觀(guān)察傭兵的反應。在他說(shuō)出明天會(huì )帶傭兵前去的時(shí)候,傭兵臉上的驚喜之情幾乎無(wú)法掩飾。那絕對不是因為要得到防叮咬的藥膏才如此高興的。
維斯可以確定了,這個(gè)傭兵就是來(lái)找巫師的。
“好,我會(huì )在這里等著(zhù)的?!钡阶詈?,亞什反而故作鎮定。也許是察覺(jué)到了自己剛才過(guò)于興奮了。不過(guò)他的目的已經(jīng)徹底暴露在維斯的眼中了。
如果是父親,我應該沒(méi)那么容易看出來(lái)。維斯暗嘆。他決定明天一早,就將這個(gè)傭兵的消息告訴巫師,而傭兵是否能見(jiàn)到醫生則由后者定奪。
稍作休息,維斯又繼續了自己的治療之路。雖然這一路上收獲最多的不是患者的感謝和笑容,而是鄙夷的目光和身后的唾沫,但令人欣慰的是,喬克村的村民們大多身體健康——至少他們在維斯面前是這么表現的。
往常要進(jìn)行到夜晚的治療,今日不到午間就快結束了。
最后一站是馬文的家。他沒(méi)有與老約翰住在一起,一切源于多年以前他們之間的矛盾。他在年輕時(shí)曾經(jīng)不顧父親反對,離開(kāi)村莊在外旅行,也是那時(shí),他結識了加頓,并與之成為朋友。而在回來(lái)之后,他與老約翰的矛盾也并未消除,就此分住村莊兩處。直到伯利克出生,馬文老去,逐漸理解父親,他們的矛盾才漸漸淡化。
據說(shuō),加頓的到來(lái)也是他們和解的催化劑。不過(guò)具體情況維斯就不太了解了,那時(shí)他和伯利克,和伯尼,和其他人玩得很開(kāi)心,沒(méi)時(shí)間管大人的事。
現在,馬文和老約翰依舊分住村莊兩頭,不過(guò)更多是因為馬文攬下了村長(cháng)的事務(wù),希望給老約翰一個(gè)安靜的環(huán)境,不希望瑣事打擾年邁的父親。
午間時(shí)刻,村長(cháng)的房子大概不會(huì )有村民拜訪(fǎng),是適合維斯上門(mén)的時(shí)間。
在維斯叩門(mén)之后,很快有人響應。也沒(méi)有遭受像是鐵匠家那般的阻力,他順利地進(jìn)入了馬文的家。
開(kāi)門(mén)的是馬文的妻子,海倫。她是馬文從外面帶回來(lái)的女人,所以沒(méi)有喬克村民那樣對黑頭發(fā)黑眼睛的一貫偏見(jiàn)。
“馬文還在忙,鎮長(cháng)那邊的事讓他這幾天焦頭爛額。伯利克應該很快回來(lái),你一個(gè)人先坐一會(huì )兒,我去給你倒杯水?!闭写艘幌戮S斯之后,海倫也去忙自己的事了。她需要給丈夫和兒子準備午餐,還要打掃衛生,還要關(guān)心地下室的酒釀……
如果不是老約翰對她反感,大概她還會(huì )負責照顧獨居的老約翰。伯利克說(shuō)過(guò),爺爺看到母親就會(huì )想起他和父親曾經(jīng)的矛盾,所以不太喜歡母親。伯利克說(shuō)他不太能理解其中關(guān)系,但是維斯能理解老約翰——在伯尼出事之后。
維斯稀釋了一些安神的藥劑在水中,讓海倫轉交給馬文叔叔。焦慮對于身體的損害有時(shí)比疾病更為嚴重。他相當關(guān)心伍德一家的身體健康,不止是因為伍德一家對他釋放的善意,更因為伍德一家還是喬克村的村長(cháng)。只要伍德一家還是村長(cháng),維斯就不至于被心懷惡意的村民撕成碎片。
正因為村長(cháng)的擔保,村民們才能忍受這個(gè)潛在的狼人在村子里走來(lái)走去。
在知道了奧雷里斯死亡的真相后,維斯面對村民們更加謹慎了。殺死狼人的不是騎士的智慧與利刃,而是村民的憤怒與石塊。這頗叫他感到毛骨悚然。
伯利克的上午獻給了鍛煉,穿著(zhù)單薄的衣衫,帶著(zhù)滿(mǎn)身的汗水回到了家。當他驚喜地發(fā)現了維斯的到來(lái)之后,就不顧維斯的躲閃,給了后者一個(gè)大大的擁抱。而在聆聽(tīng)了維斯的請求之后,他毫不猶豫地將下午獻給了“騎士的修行”。
“等我去拿我的劍?!辈怂坪鯇ο挛绲陌才庞行崆檫^(guò)頭了。
維斯知道伯利克有一柄短劍,不過(guò)那是村里的鐵匠打造的。鐵匠打造農具也許算得上一把好手,鐮刀足夠鋒利,鋤頭足夠耐久,但是對于短劍,他還是門(mén)外漢。維斯沒(méi)有看過(guò)許多武器,難以評價(jià)伯利克短劍的好壞,但至少他知道這比起加頓的那把劍差遠了。
“只是去找礦石而已?!本S斯提醒伯利克,“那里沒(méi)什么危險的吧?”
伯利克搖了搖頭,“你聽(tīng)見(jiàn)了早上的狼嚎聲嗎?”說(shuō)著(zhù),他湊近到維斯的耳邊,低聲道:“村子附近,有一只狼人……我知道是它,它終于要現身了!”
“你怎么知道?”維斯有些茫然,他不知道伯利克在說(shuō)什么,是幻想,還是指奧雷里斯?
“我當然知道?!辈藟旱土寺曇?,以免被父母聽(tīng)見(jiàn)。他的低聲細語(yǔ)像是蟲(chóng)豸爬行的顫音,讓維斯頭皮發(fā)麻:“兩個(gè)月之前,我看見(jiàn)了它,就在山洞那邊……”