從那天起,維爾基本每天都會(huì )去一趟大地洞。
布蘭德對此的態(tài)度越來(lái)越舒緩。不過(guò)當他看到維爾拿著(zhù)斧頭出門(mén),偶爾還是會(huì )不滿(mǎn)地嘟囔幾句。有時(shí)候,他會(huì )囑咐維爾:
“干活要是不提點(diǎn)神的話(huà),就會(huì )出簍子。鐮刀可以用來(lái)割草割麥子,也會(huì )劃傷你的手。不管怎樣熟練的農夫,干農活都不會(huì )懶懶散散。你要找尸鬼、找怪物麻煩,要是一不小心可不是劃傷個(gè)手就能了事。牧師先生也說(shuō)冒險者是個(gè)危險的活,你小子可別犯什么疏忽大意的事?!?p> 對于布蘭德的忠告,維爾誠心地接受了。
在大地洞探險時(shí),維爾也確實(shí)貫徹謹慎為上的策略。
大地洞四通八達,空間要比想象大得多。為了防止迷路,維爾有時(shí)還要做點(diǎn)記號。
為了不再遭遇像第一次那樣被偷襲的情況,維爾前進(jìn)很慢,一邊走一邊仔細觀(guān)察周?chē)?。在地洞里呆的時(shí)間長(cháng)了,維爾發(fā)現自己的視力越來(lái)越適應昏暗的環(huán)境,光線(xiàn)黯淡的地方他也能大致看個(gè)清楚。
在尸鬼注意到自己之前維爾就能發(fā)現尸鬼。這些尸鬼有的毫無(wú)目的地徘徊,有的則呆呆戰立。它們沒(méi)有舒適與否的概念,一停下來(lái)就會(huì )維持站立的姿勢一動(dòng)不動(dòng)。
走動(dòng)的尸鬼自然容易被發(fā)現,靜立的尸鬼則麻煩得多。
每一個(gè)黑暗的角落維爾都要仔細觀(guān)察,因為那里說(shuō)不定就站著(zhù)一個(gè)面壁思過(guò)的尸鬼。每當黑暗里浮現一個(gè)人形的輪廓,都會(huì )讓人感覺(jué)十分詭異。
維爾對付尸鬼只有一招,就是最開(kāi)始使用的縱劈。
發(fā)現尸鬼后,維爾提前擺好架勢,接著(zhù)吸引尸鬼的注意。喊一聲就能引起尸鬼的注意。
然后尸鬼就會(huì )不顧一切地向維爾沖來(lái)。維爾只需要把握時(shí)機,舉起斧頭迎面一個(gè)蓄力劈砍,正面砸中一般就能解決尸鬼。
就算沒(méi)有,尸鬼也會(huì )被砍翻在地,在它爬起重新攻擊之前,維爾有充足的時(shí)間再接一個(gè)縱劈。
使用得越多,維爾對這招掌握得就越熟練。怎樣把握時(shí)機、如何更好發(fā)力,這些細節仿佛刻到了他身體里面,不假思索就能發(fā)揮出來(lái)。
就好像是神賦予冒險者的一項技能一樣。
消滅尸鬼后,搜尋它們身體可以得到錢(qián)包。但不是每一個(gè)尸鬼身上都帶有錢(qián)包,有的錢(qián)包破破爛爛里面的錢(qián)幣早就不知所蹤。大概是尸鬼行動(dòng)時(shí)把錢(qián)包弄破或弄丟了。
維爾第一次消滅尸鬼能得到二十七個(gè)德拉克馬不得不說(shuō)是幸運。后來(lái)干掉的尸鬼經(jīng)常分文沒(méi)有,有的話(huà)一般也只有一二十個(gè)德拉克馬。古人給死人的陪葬品也是有限的,畢竟生的人更需要錢(qián)幣。
維爾一天一般能消滅兩三個(gè)尸鬼,最多的時(shí)候一天干掉七個(gè)。平均下來(lái)一天只能得到一二十個(gè)德拉克馬。二十個(gè)算普通,十幾個(gè)算少,分文沒(méi)有也很常見(jiàn)。
換算后也就是每天一兩個(gè)達里克。這個(gè)數額差不多是村里牧師收入的一半,而比絕大多數農民都要高。
考慮到維爾尚未成年,這樣的收入已經(jīng)相當不錯了。
把德拉克馬換到的錢(qián)幣維爾不會(huì )全部交給布蘭德,而是給自己留下一部分。因為維爾打算存錢(qián)購置一些便于探險的裝備。
就算是這樣,交給布蘭德的達里克對于一個(gè)農民之家已經(jīng)是不小的補貼。家里可以養更多的牲畜,三餐的菜湯里有了更多的肉片。布蘭德甚至盤(pán)算著(zhù)要買(mǎi)一匹能搬運貨物的小馱馬了。
維爾去找村里的鐵匠凱爾,請他為自己打造一把直劍。在賦職儀式上見(jiàn)到自己的心影時(shí),維爾就對劍情有獨鐘。
“我沒(méi)做過(guò)劍。不過(guò)這不是問(wèn)題,只要有把錘子,我就能把鐵塊打造成任何形狀?!眲P爾知道維爾最近在大地洞探險的事,不需要額外說(shuō)明他就一口答應了。
“那么打造一把劍需要多少達里克呢?”
“至少要二十個(gè)?!?p> 維爾有些不滿(mǎn)了:“可我聽(tīng)說(shuō),你做一把斧頭也只要五個(gè)達里克?!?p> “斧頭、草叉這種農具我天天在做,閉著(zhù)眼睛都能打出來(lái)。劍這東西我第一次嘗試,要花上更多的時(shí)間和精力?!?p> 二十個(gè)達里克不是個(gè)小數額,至少維爾現在的存款還不夠。他先給了凱爾十個(gè)達里克作為定金,剩下的等做好了再補上。
為了湊夠買(mǎi)劍的錢(qián),維爾更殷勤地往大地洞里鉆。
以往維爾在地洞里走上一段陌生的路后,便會(huì )原路返回。因為地洞里岔路太多,他害怕自己會(huì )迷路。
但這一天維爾主動(dòng)往沒(méi)走過(guò)的地方深入。路上遇到一個(gè)尸鬼,解決后繼續前進(jìn)。
在一個(gè)頗為寬敞的空間里,維爾發(fā)現離地兩三米的石壁上有個(gè)缺口。仔細觀(guān)察缺口,發(fā)現里面有人工建筑的痕跡。
之前走過(guò)的洞穴,全都是自然地形,石壁、石頂、地面渾然一體,零散的石塊都是不規則的形狀。而缺口那里則能看到工工整整的石磚。
那個(gè)缺口周?chē)幸恍┦瘔K,似乎原本那里是被天然石壁隱藏著(zhù),石壁崩塌后才露出里面的空間。
維爾打量四周考慮進(jìn)入缺口的方法,猛然發(fā)現旁邊角落里有只尸鬼。
尸鬼還沒(méi)有發(fā)現維爾,他如同雕塑一樣面向石壁站著(zhù),好像是徘徊時(shí)遇到擋路的墻壁便一直茫然站立。沒(méi)有目標的尸鬼就不知道方向,也不懂得坐下來(lái)休息。
和其它尸鬼不同的是,這只尸鬼手里拿著(zhù)武器。
那應該是一把長(cháng)劍。由于光線(xiàn)昏暗維爾看不清劍的狀態(tài)如何。歐德里克王朝的人死去那么長(cháng)時(shí)間,劍說(shuō)不定已經(jīng)銹跡斑斑了。
尸鬼身上也穿有像是鎧甲的衣服。似乎是一件簡(jiǎn)陋的鱗甲,串起甲片的線(xiàn)有所腐壞,導致鎧甲顯得破爛不堪。
很明顯,這是個(gè)兵士之類(lèi)職業(yè)的尸鬼。
維爾有點(diǎn)猶豫。尸鬼手里牢牢握著(zhù)劍,顯然它是會(huì )用劍的。之前維爾解決的都是赤手空拳的尸鬼,對于使用武器的尸鬼他還沒(méi)有對付的方法。
尸鬼的劍看起來(lái)挺長(cháng)的。要是像以往那樣把它引過(guò)來(lái),可能在維爾的斧頭砸中尸鬼之前,就會(huì )被它的長(cháng)劍砍中。
猶豫再三后,維爾決定撤退。就像約翰強調的,冒險者是個(gè)十分危險的職業(yè),維爾不能拿自己生命作冒險。
離開(kāi)大地洞后,維爾徑直去找村莊的木匠康里。他想拜托康里幫忙做個(gè)木制的盾牌。
聽(tīng)了維爾的請托,康里滿(mǎn)口答應了。因為制作需要時(shí)間,他讓維爾過(guò)幾天再去找他。
第二天,維爾繼續去大地洞。他避開(kāi)那條有士兵尸鬼的岔道,在其它地方尋找手無(wú)寸鐵的尸鬼。
這天收獲反而不錯,消滅了五只尸鬼,得到一百多枚德拉克馬。買(mǎi)劍的錢(qián)湊齊了還多出兩個(gè)達里克。
維爾剛回到家,沒(méi)想到康里興沖沖地過(guò)來(lái)找他。維爾要的盾牌一天時(shí)間就做好了。
而且康里做出的成品比維爾想象的還要好。
盾牌是用橡木板做成的,三塊橡木木板排列在一起,用鐵條和鉚釘固定住。除了固定木板的鐵條,康里還在木盾邊緣鑲了一圈鐵片,增加了盾牌的防御力。把手的部位細心地用砂石打磨過(guò),因此不用擔心木頭會(huì )磨破手皮。
“這是你用一天時(shí)間做的?”維爾有些驚訝。
“一不小心就著(zhù)迷了?!笨道镄α耍骸皩?shí)話(huà)和你說(shuō),我最想干的不是木匠,而是鐵匠。因為我從小就想給自己做身金屬鎧甲、還有鐵劍、鐵盾,甚至馬蹄鐵都想自己做?!?p> 許多農家子弟都幻想過(guò)成為騎士,康里的幻想看起來(lái)比別人的要更豐富一些。
“我該給你付多少錢(qián)呢?”
“兩個(gè)達里克?!?p> “兩個(gè)就行了?”
“是啊。做這個(gè)盾牌花的鐵皮比預想的多?!?p> 兩個(gè)達里克比維爾預想的要少。而且剛好維爾口袋里除了要付劍的錢(qián)外還多余兩個(gè)達里克。就像是吟游詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)時(shí)為了省事而制造的巧合一樣。
維爾付給了康里兩個(gè)達里克,康里笑呵呵地接受了。
“怎么樣,需要我幫你做把木劍嗎?想要木頭的鎧甲也行,只是得多花點(diǎn)功夫?!?p> “不、不用,多謝了?!?p> 維爾連忙拒絕。就算康里做的再用心,木頭的武器和鎧甲也不可能比得上鐵制的。
送走康里,維爾去找了凱爾。
“哦,你來(lái)得正好,我正想托人去跟你說(shuō)一聲呢。劍已經(jīng)做好了?!?p> 但是和康里做的盾牌相比,凱爾的劍有些不盡如人意。
成品的規格倒是和維爾要求的相差無(wú)幾,但能明顯看出粗糙的地方。劍刃有些彎曲,劍柄也不好握。雖然維爾第一次拿劍,但也能察覺(jué)出這把劍不稱(chēng)手。
維爾畢竟不是行家,感覺(jué)不好也說(shuō)不出個(gè)所以然來(lái)。況且對于一個(gè)鄉村的鐵匠,能做出這樣的劍說(shuō)不定已經(jīng)超水平了。
維爾還是依照約定把剩下的十個(gè)達里克付給了凱爾。凱爾高興地接受了,還說(shuō)下次維爾再來(lái)會(huì )給他打折。
拿著(zhù)這把不如意的劍回家時(shí),維爾不禁心想,如果村里的鐵匠是康里該多好。
看來(lái)神并不總是英明的,他給一個(gè)對鍛鐵懷有熱情的工匠賜予的卻是木匠的天職。
回到家里后,維爾還是很快打消了內心的不滿(mǎn)。這畢竟是他得到的屬于自己的第一套裝備。
維爾還給裝備起了名字。鐵劍的名字叫“不如意”,木盾的名字叫“鐵匠康里”。