最后,王總決定帶我們去吃那個(gè)浙江老板召集的年夜飯。
中式餐廳布置得很有節日氣氛,拉著(zhù)五顏六色的拉花,還有成串的中式的紅燈籠。
大廳里有十多個(gè)大圓桌,每個(gè)圓桌中央都有一大盤(pán)葵花籽和糖果。
先到的客人們,都已經(jīng)就坐,大家一邊喝著(zhù)茶水,一邊嗑著(zhù)瓜子聊天。
這里和BJ只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)差。不過(guò),我卻習慣性地忽略掉了這個(gè)。
我,王總,小白,小石被他那個(gè)浙江老板的朋友安排在大廳較前的桌子上,小石和我們同桌的人打著(zhù)招呼,看來(lái)他們都彼此認識。
離年夜飯開(kāi)始還有一個(gè)小時(shí),春晚前的節目傳遞著(zhù)熱烈的喜慶氣氛。
盡管沒(méi)開(kāi)餐,可是餐廳里也已經(jīng)熱鬧非凡。
和我之前經(jīng)常參加的俄國的那些酒會(huì )不一樣的是,這里聚會(huì )的風(fēng)格有著(zhù)中國喜宴的特點(diǎn)。
不久我就發(fā)現,原來(lái)自己在哪里都有些異類(lèi)!
不知道是不是我的言行讓別人有距離感,還是我長(cháng)得太像俄國人了,反正坐在王總身邊的我,很容易就被理解成王總帶過(guò)來(lái)的俄國翻譯,似乎我并不是中國人中的一員。不像別人是來(lái)過(guò)年的,而是來(lái)獵奇的。
人們只是和我禮貌地打個(gè)招呼,就沒(méi)有人再想和我交流什么了。
我看向我的同事,不要說(shuō)王總了,就是小石和小白也對我們目前的場(chǎng)面應對自如。他們似乎很快就融入這里了。
受到冷遇的我坐在那里喝著(zhù)茶心里想,是不是我也該找些什么話(huà)題和大家聊聊呢?
可是,此刻,我竟然不知道該和誰(shuí)聊些什么?!
我一臉茫然地坐在那里,看著(zhù)喧鬧的大廳里有說(shuō)有笑侃侃而談的人們。
說(shuō)句良心話(huà),也不怨人們不把我當中國人,我自己經(jīng)歷的環(huán)境也確實(shí)讓我對中國的人情世故很不熟悉。也難怪老媽對我不滿(mǎn)意!
就連小孩都熟悉的國內民間傳統的這種聚餐我也極少經(jīng)歷,印象中我在國內只參加過(guò)兩次同事的婚禮,我親戚們的婚禮我竟然一次都沒(méi)趕上。
我回想著(zhù)留學(xué)那幾年,自己竟然連母語(yǔ)都變得生疏了……
要不是我下決心刻意想融入中國人的圈子,也許如今的我還會(huì )在俄國的公司里上班吧?
我想,是不是我離開(kāi)祖國太久了,我對現實(shí)的中國人的社交規則實(shí)在是太不了解了!作為一個(gè)中國人我是不是急需補上這一課呢?
然而,此刻我卻認識到這樣一個(gè)事實(shí)。真不是你想融入人群就能融入的。更不是你周?chē)惺裁礃拥娜四憔蛯儆谑裁慈ψ印?p> 你需要和這個(gè)圈子里的人有一樣的價(jià)值觀(guān),一樣的心里,一樣的理想和追求,一樣感興趣的話(huà)題,以至于有一樣的品味和情趣。否則,你將永遠是讓人感覺(jué)無(wú)法理喻的局外人!
我不知道,是不是由于大家覺(jué)得我是個(gè)無(wú)關(guān)緊要的局外人,還是他們就是這樣的交流習慣。他們談?wù)撝?zhù)熟人們的軼事,似乎并不對我有什么避諱。
我豎著(zhù)耳朵,開(kāi)始好奇地聽(tīng)他們談?wù)撝?zhù)這里的生意,這里的人,和這里的事……