時(shí)常從微信朋友圈里看到些螞蟻般洋文,讓我有點(diǎn)時(shí)空置換的感覺(jué),仿若穿越到夷地。
難道寫(xiě)這A B C的是高鼻子藍眼睛外國人?我認識的可都是龍的傳人呀。難道這少數龍的傳人征服了異地,夷語(yǔ)篇篇,忘了自己母語(yǔ)?可看他平時(shí)言語(yǔ),似乎還沒(méi)離開(kāi)中央之國。
那只有一種可能,此類(lèi)君是特立獨行,顯得自己尚能鶴立雞群。殊不知,路邊三歲小娃,也能唾些沫星,來(lái)上一句,who are you?這個(gè)已經(jīng)過(guò)時(shí)了,有這嗜好的,還是說(shuō)些身邊人能聽(tīng)的懂的人話(huà)吧。