第264章 怪談百物語(yǔ)(一)
(由于身處地方不同,日常對話(huà)里肯定會(huì )出現日文,在文中已自動(dòng)替換成中文)
飛機在大阪落下,方楠跟隨機上的指示,順利的來(lái)到了機場(chǎng)的出口。
因為出發(fā)時(shí)間晚了點(diǎn),所以在到達的時(shí)候恰好是日本時(shí)間的早晨。
眼光一掃,方楠看到機場(chǎng)的某間商店里有實(shí)時(shí)翻譯耳機販賣(mài),想了想,他直接走了進(jìn)去。
之前在船上還能依靠幾句英文完成交流,在日本可就是兩眼抓瞎,不過(guò)有這個(gè)東西倒是不用再為...

報寒鳥(niǎo)
想了想,還是把“日本之行”這個(gè)俗套名字改了。而怪談百物語(yǔ)是取自一個(gè)……哎呀,不寫(xiě)了,百度吧!