八十一
487.【銀牌】
2012年倫敦奧運會(huì )的時(shí)候,泰國有位運動(dòng)員獲得了一枚銀牌,這是泰國隊在當年奧運會(huì )中得到的最高獎項。當時(shí)我在泰國讀研,跟同學(xué)們在看電視時(shí),大家歡呼雀躍,連上課時(shí)老師還不停拿這事來(lái)說(shuō)。
那位運動(dòng)員是泰國東北伊散地區的人,出身貧寒。后來(lái)運動(dòng)員回國,她先衣錦還鄉告慰村里父老鄉親,然后跟她那些得到了獎牌的體校同學(xué)一起回體校感謝教練。
剛好她那個(gè)體校就在我就讀大學(xué)所在的府,府尹親自帶著(zhù)皮卡去接她回學(xué)校,陣仗非常大,她和得到獎牌的同學(xué)們胸前佩戴奧運獎牌和民眾獻上的花環(huán),高高站在皮卡的拖斗上,路兩旁都是冒著(zhù)大太陽(yáng)來(lái)圍觀(guān)奧運健兒的老百姓,看得出大家都很高興,歡呼雀躍,都在送出祝福,仿佛他們得到的都是金牌。
可是那一年,得到銀牌的中國選手卻在公開(kāi)向民眾痛哭道歉。我將這事跟泰國人一說(shuō),他們都沒(méi)法理解:為什么?得到獎牌不就是為國爭光了嗎?不都是值得高興的事嗎?我說(shuō),我們必須要向冠軍看齊。泰國同學(xué)說(shuō):上了賽場(chǎng)的每一個(gè)人都在向冠軍看齊啊~
說(shuō)得也有道理。感覺(jué)中國是在向冠軍的標準和獎牌看齊,泰國是在向冠軍的氣氛看齊。
********************
488.【錘子】
在泰國,橡膠錘是一件很普遍的辦工(?)用具,這個(gè)東西在泰國人手里,真是用得出神入化。
原本學(xué)校辦公室會(huì )出現這個(gè)東西我已經(jīng)有點(diǎn)百思不得其解了,后來(lái)發(fā)現老師們是用這個(gè)來(lái)敲平訂書(shū)釘的。泰國書(shū)本昂貴,課本都是一屆一屆學(xué)生循環(huán)使用,對于副科來(lái)說(shuō),練習冊是沒(méi)有的,全靠老師設計手打,然后裝訂起來(lái)。有時(shí)候也會(huì )贊嘆泰國人做事的精細,比如說(shuō)裝訂文件的時(shí)候,裝訂左上角,會(huì )先用一張便簽紙疊成三角形,別住紙張左上角,然后用訂書(shū)機裝訂。雖然不知道這樣做的意義何在,但確實(shí)美觀(guān)一些。裝訂比較厚的文件的話(huà),訂在左側,訂好以后,用美紋紙或者電工膠把書(shū)籍貼起來(lái),將訂書(shū)釘封在里面,不至于滑脫或者刮傷手。當然,他們裝訂所有的東西,都會(huì )用橡膠錘把訂書(shū)釘錘平,讓我等強迫癥的懶人看起來(lái)極其舒適。
之后在移民局的窗口也看到了橡膠錘,心想是不是也用來(lái)錘訂書(shū)釘呢?并不。移民局窗口的橡膠錘是用來(lái)錘印章的,這樣蓋章不費力,不管多大的章,放上去一錘,完整清晰。不過(guò)他們就算這樣也不用熱敏章或者鋼印,真是淳樸的手工民族。
同理可推,勞動(dòng)局、民政局……橡膠錘比比皆是。有時(shí)候看著(zhù)他們那么得心應手的樣子,都覺(jué)得這真是個(gè)手工利器,自己都想買(mǎi)一個(gè)來(lái)玩玩。但是這種東西,誰(shuí)用誰(shuí)知道,唯手熟耳。
********************
489.【哎呀】
在國外才感覺(jué),似乎中國人專(zhuān)有的的感嘆詞是“哎呀”。凡是在外面旅游或是在國外混,看面相看不出國籍,但是旁邊如果傳來(lái)一聲“哎呀!”,那一定是中國人。
這個(gè)“哎呀”,全國統一,外國人卻基本不會(huì )說(shuō),在陌生的地方聽(tīng)到,還真有點(diǎn)親切,但老外聽(tīng)到我們這樣感嘆就像我剛開(kāi)始聽(tīng)到老外說(shuō)“Ouch”那么搞笑。有一次,我跟泰國人聊天,說(shuō)起來(lái)語(yǔ)言這種東西,在某種環(huán)境下是有張力的,我不知不覺(jué)就跟泰國人一樣用很夸張的表情感嘆道“Woiiiii~”,于是就有泰國人笑道,會(huì )說(shuō)這個(gè)“Woiiiii~”,你已經(jīng)是泰國人鳥(niǎo)~我說(shuō),因為我現在在說(shuō)泰語(yǔ)啊,不然我應該怎么表達呢?泰國人不約而同道,你應該說(shuō)“哎~呀~”。我說(shuō),我們不光說(shuō)“哎呀”,還說(shuō)“呔”呢。
……看來(lái)中國人會(huì )說(shuō)“哎呀”,已經(jīng)是共識了。
據說(shuō)日本人還對這個(gè)“哎呀”十分感興趣,紅的程度不亞于大熊貓,他們經(jīng)常拿來(lái)做梗,甚至還印到了T恤上,啥時(shí)候讓他們聽(tīng)見(jiàn)一聲中國人原生態(tài)的“哎呀”,感覺(jué)都近乎一種“幻想走進(jìn)現實(shí)”的幸運。
********************
490.【專(zhuān)業(yè)】
泰國是個(gè)旅游城市,學(xué)校里要學(xué)的外語(yǔ)很多,學(xué)英文、中文、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等的都有,因此旅游區的泰國人多少都會(huì )幾句中文。
結果不管學(xué)什么語(yǔ)言,他們一般學(xué)會(huì )的第一句就是“我愛(ài)你”,就當成打招呼用語(yǔ)來(lái)聽(tīng)就行。在普吉島的小商品街道上隨便走走,隨處可以聽(tīng)到有人招呼生意“我愛(ài)你”,覺(jué)得這種打招呼方式還真不錯,就好像現在叫誰(shuí)都得叫“美女”一樣,哈哈。
然而到了清邁的夜市街,小攤販招呼中國客人的語(yǔ)言更專(zhuān)業(yè)了,直接說(shuō)“你愛(ài)我嗎”。嗯……耐人尋味。
泰國服務(wù)業(yè)發(fā)達,有些特定場(chǎng)合的工作者招呼客人的方式真是一針見(jiàn)血。前些年芭提雅一些風(fēng)俗業(yè)的服務(wù)人員在門(mén)口招攬客人會(huì )直接說(shuō)“可以開(kāi)發(fā)票”,真是服務(wù)精準。
現在網(wǎng)絡(luò )發(fā)達了,外國人對中國人的描畫(huà)也越來(lái)越清晰,以前外國人說(shuō)到中國人的打招呼語(yǔ)言是“你吃了嗎”,而現在說(shuō)到中國人的打招呼方式是“你掃我還是我掃你”。
********************
491.【聽(tīng)話(huà)】
我有個(gè)同學(xué),她媽媽當年和我爸是一個(gè)廠(chǎng)的,我們同班,讀的都是廠(chǎng)里的小學(xué),曾經(jīng)玩得比較鐵,后來(lái)初中以后就分道揚鑣了。
她在2008年之前就進(jìn)了華為,那個(gè)時(shí)候華為還沒(méi)顯示出特別強大來(lái),但是那個(gè)同學(xué)已經(jīng)在公司里做得不錯了。
結果她媽媽因為乳腺癌做手術(shù),覺(jué)得自己沒(méi)幾年,非要把那個(gè)同學(xué)拉回來(lái)在廠(chǎng)里繼承自己的事業(yè),覺(jué)得女孩還是在眼皮子下面比較放心。她媽媽相當固執,不管我父母還有我怎么勸她媽媽都沒(méi)用,就是覺(jué)得在外面做所謂山寨手機沒(méi)什么前途。她也夠聽(tīng)話(huà),竟然就真的聽(tīng)從她媽媽安排,回廠(chǎng)里去了。
事到如今,老國企已經(jīng)沒(méi)落得不成樣子,華為卻在蒸蒸日上,高下立現。目前那個(gè)同學(xué)還在老廠(chǎng)子里拿著(zhù)一個(gè)月千把多的工資,不知道腸子悔青了沒(méi)有。
說(shuō)真的,有時(shí)候父母的眼界不如自己的時(shí)候,不一定要那么聽(tīng)話(huà)。