九十二
548.【怕冷】
我是個(gè)怕冷體質(zhì)。在泰國支教那會(huì )兒,主任經(jīng)常跟我說(shuō)的一句話(huà)就是“你宿舍的空調再不開(kāi)就壞掉了”??墒俏抑Ы痰膶W(xué)校地處西部山區,晝夜溫差大,白天熱的時(shí)候上班在辦公室吹空調,晚上基本就20來(lái)度,我覺(jué)得有個(gè)風(fēng)扇就很舒服了,宿舍里完全沒(méi)有開(kāi)空調的必要。
泰國沒(méi)有涼席賣(mài),這是我很不滿(mǎn)的地方。按照我的傳統土味生活,天熱的時(shí)候睡涼席吹風(fēng)扇是極愜意的,可是泰國竟然舉國上下沒(méi)有竹席賣(mài)!尋找很久,最后在農貿市場(chǎng)找到一種編織的席子,編制方法和我們的草席一致,然而人家的材質(zhì)是細塑膠管,有點(diǎn)像輸液那種,還有各種顏色。這種席子泰國人是用來(lái)出外野餐墊在地上用的,十分耐磨,可是如果當成涼席來(lái)睡覺(jué),直接可以熱死或者被自己的汗泡脹。而泰國人睡覺(jué)都是在厚床墊上鋪床單,開(kāi)上巨冷的空調,蓋棉被,說(shuō)實(shí)話(huà)這種生活方式我受不了,最后還得跟國內求助,一個(gè)是涼席、一個(gè)是蚊帳,還有洗頭洗澡熱水的熱得快,必須從國內帶過(guò)去,那邊真沒(méi)有。
泰國是熱帶國家,可是涼季的時(shí)候還是挺冷的,十月到十二月的時(shí)候雖然不用穿棉衣,但是早晚氣溫也會(huì )低到十多度,我這種怕冷的人就會(huì )秋衣秋褲薄毛衣上陣,現場(chǎng)展示中國人的土味打扮。這個(gè)時(shí)候其實(shí)泰國人也會(huì )怕冷,但是他們絕對不會(huì )像我們那樣說(shuō)“天冷多穿衣”,而只是一句意味不明的“天涼了吶~”就沒(méi)有下文了,然后照樣短袖短褲、照樣開(kāi)巨冷的空調、照樣喝冰塊、照樣洗冷水澡。問(wèn)他們冷不冷,說(shuō)很涼,但是寧可抱著(zhù)手在操場(chǎng)上抖抖索索,也不加衣服,服了。頓時(shí)想起了那時(shí)候我們大學(xué)里的泰國留學(xué)生,叫他冬天穿棉衣,結果棉衣穿上了,下面仍舊是短褲拖鞋,不知道在想啥。
有一年元旦節放假,被支教學(xué)校的校長(cháng)夫婦請到他們泰國東北老家跨新年。東北伊散地區更加山區,一月份早晚氣溫甚至沒(méi)上十度,但是窮鄉僻壤里仍舊沒(méi)有條件安裝熱水器,可是還保留著(zhù)泰國人大清早一定要洗澡的習俗。校長(cháng)家的浴室相當寬敞,里面用瓷磚砌了個(gè)半人高的巨大水池,將地下水引上來(lái)儲蓄沉淀,旁邊放幾個(gè)大水瓢子,專(zhuān)門(mén)舀水洗澡用。那地下水真是涼啊,白天氣溫30多度還好,我憑著(zhù)求生欲望,想了各種由頭來(lái)**俗,一般就是晚飯還沒(méi)做好前就說(shuō)“太熱了,不好意思臭烘烘跟你們吃飯”,就趕緊趁著(zhù)太陽(yáng)還沒(méi)落山,有熱氣的時(shí)候洗了澡,夜里就不用洗了??墒窃缟暇陀魫灹?,每天清早起來(lái)都能聽(tīng)到浴室里有人一邊抖抖索索吸溜氣“嗦嗦嗦”一邊洗澡的聲音……何必呢~我只能一臉木然坐在客廳里看著(zhù)校長(cháng)夫婦、校長(cháng)父母還有校長(cháng)幾個(gè)子女輪番跟小雞子一樣抖抖索索進(jìn)去,嘴唇青紫出來(lái),然后看到我坐在那里,還一個(gè)勁催我“到你了到你了~”——盛情難卻,只能進(jìn)到浴室放慢三成速度刷牙洗臉,再用水瓢舀水幫他們把地板沖洗干凈,反正我是不想沾那冰水。最后他們看到面不改色出來(lái)的我,都說(shuō)我身體倍兒棒,不怕冷。我就不告訴他們,其實(shí)不怕冷的訣竅就是不要讓自己冷啊~?。?!
*********************
549.【格式】
一直很不理解,在一些書(shū)籍、刊物甚至是任職信息方面,個(gè)人簡(jiǎn)介都要標出個(gè)“某某某,女”,而男的卻不用標明性別。明明這些內容是跟性別毫無(wú)關(guān)聯(lián)的領(lǐng)域,為啥還要特地標出來(lái)呢?跟發(fā)表的文章、所擔任的職務(wù)有什么關(guān)系?就算對名字有誤解,搞錯了作者性別,對于讀這本書(shū)又有什么影響呢?
********************
550.【國際音標】
眾所周知,中國人說(shuō)英語(yǔ)算是亞洲國家里面發(fā)音標準的那一類(lèi),雖然神態(tài)上字正腔圓了一點(diǎn),但是國際音標學(xué)下來(lái),基本上口音不會(huì )像阿三或者倭人那樣搞笑。
而泰國人說(shuō)英語(yǔ)口音就有點(diǎn)阿三的味道,重音全放在后面,還要加上泰國人專(zhuān)有的拖長(cháng)音。比如說(shuō)電腦會(huì )說(shuō)成“肯biu嘚~~~”,重音是那個(gè)“嘚~~~”;草莓要說(shuō)成“死多波利~~~”,重音是那個(gè)“利~~~”;7-11便利店就直接叫作“塞汶~~~”重音就不用說(shuō)了。剛聽(tīng)到的時(shí)候覺(jué)得好笑:他們每個(gè)學(xué)校都是從小學(xué)一年級就開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),竟然學(xué)成這種口音。
在泰國教中文的時(shí)候,因為同是外語(yǔ)老師,我有時(shí)候去觀(guān)摩一下學(xué)校的英語(yǔ)老師上課,看看他們本土老師是怎么教外語(yǔ)的,取點(diǎn)經(jīng)。結果一看就傻了眼:他們英語(yǔ)老師不教音標,單詞讀音全用泰語(yǔ)注音!就好像我們小學(xué)時(shí)候學(xué)英語(yǔ),有些同學(xué)沒(méi)事找茬在句子下面用漢語(yǔ)標音“滴死一斯呃盆”一樣,然而我們班上這樣標音的同學(xué)無(wú)一例外都會(huì )被英語(yǔ)老師痛批,沒(méi)想到泰國竟然公然用這種方法教學(xué),真是無(wú)語(yǔ)了。
然后我拿他們英語(yǔ)課本來(lái)研究,想跟英語(yǔ)老師探討下國際音標的問(wèn)題,可是翻開(kāi)他們的課本,頓時(shí)驚呆了——他們的課本里也沒(méi)有國際音標,就是這樣泰語(yǔ)標音的,英語(yǔ)老師誠不欺我,也怪不得我的漢語(yǔ)拼音教學(xué)開(kāi)展不下去。
——官方使用錯誤的學(xué)習方法,這還了得!怪不得他們發(fā)音都是這種德行,頓時(shí)不奇怪了。
突然想到,那么其他那些英語(yǔ)發(fā)音奇葩的國家,像日本、韓國、印度等等,是不是也用自己國家的語(yǔ)言直接注音呢?不學(xué)國際音標,可就沒(méi)法標準地發(fā)出英語(yǔ)的正確讀音啊~可是后來(lái)讀研以后,參加了幾個(gè)國際學(xué)術(shù)會(huì )議,發(fā)現各種口音的學(xué)者相處一堂,居然討論得不亦樂(lè )乎,而我只能厚臉皮請在場(chǎng)的新加坡華人學(xué)者給我翻譯,才開(kāi)始覺(jué)得口音算個(gè)屁啊,能溝通自己的思維才叫語(yǔ)言,我的大學(xué)英語(yǔ)四級證書(shū)就是一張廢紙。