真話(huà)
真話(huà)就像是瘋話(huà),即無(wú)意義又不漂亮;即無(wú)用又多余。人們聽(tīng)慣了,看慣了,風(fēng)花雪月的美,就更不喜歡看到像是揭掉疤痂后的血淋淋的樣子。真實(shí)的,往往就更讓人覺(jué)得應該疏遠,太近的,就會(huì )沒(méi)了距離感,就會(huì )失真和變形。就像遠看是山,云里霧里的充滿(mǎn)了神秘和未知感,但一當走入了,就會(huì )發(fā)現,其實(shí)就只有荒郊野嶺一樣的路了。除了上坡就是下坡,令人很疲倦,而美什么的,早就和山無(wú)關(guān)了。
這時(shí)想起了賣(mài)油翁說(shuō)過(guò)的那句話(huà)了:一切無(wú)它,唯手熟爾。對,可以說(shuō)成是:唯腳熟爾,或者說(shuō)成唯心熟爾什么的,反正都是換湯不換藥的把戲。
但為什么還要說(shuō)真話(huà)呢?真的和假的又有什么分別呢?想想其實(shí)也真的分不清,也是相對的。用老祖宗的話(huà)就是真亦假來(lái)假亦真,是隨時(shí)變化的,又是相對論了!看來(lái)科學(xué)在我們國家的古代就早已成了普遍的常識了,又可以值得自豪一下了!