史蒂夫·特雷弗聽(tīng)到這里,已經(jīng)明白了這個(gè)叫做扎多克的老人其實(shí)是在編故事騙酒喝,雖然他不懂航海,不過(guò)有些事情他還是懂一些的。
貧窮漁民的小船,怎么想都和遠航的大船不能比,那些在近海操船打魚(yú)積累的經(jīng)驗,用在遠航的大船上并不合適——但他是來(lái)聽(tīng)故事的,哪管那些細節。
用一杯啤酒換一個(gè)故事聽(tīng)。
“因為我們這些漁民只接觸過(guò)一些小的船只,塞尼奧爾那能夠遠航的大船對我們來(lái)說(shuō)是非常陌...