“SD省,聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?”
“啊,SD??!我知道,離韓國,近,離漢城,近!”韓蒼嗡仰頭想了想:“孔夫子,SD省,對嗎?”
“對,對?!焙仔χ?zhù)點(diǎn)頭:“你挺了解中國的?!?p> “是的,韓國人,很多知道?!表n蒼嗡興奮道:“我還知道…嗯…諸葛孔明!趙子龍!曹操!”
雖然他發(fā)音不太標準,但這些名字對中國人來(lái)說(shuō)太熟悉了,胡易一聽(tīng)便懂,不知不覺(jué)便和他拉近了些距離,忍不住好奇道...

張正直
可能有的朋友不了解,簡(jiǎn)單說(shuō)明一下: 1,韓國首都舊稱(chēng)漢城,2005年改名為“首爾”。 2,“阿西吧”是韓國人的一句慣用口頭語(yǔ),大約相當于“我操”。