第三十七章:圍城與猛將兄
在月亮祭的前兩天,城池忽然便被圍住了,綠油油的地精在騎著(zhù)座狼的紅色身影帶領(lǐng)下,即刻圍住了霍姆。
突然,也并不突然。
守城的衛兵早早做好了準備,鐵鑄的城門(mén)重重落下,阻斷了任何人的進(jìn)出。
矮小卻又紅眼的地精們紛紛嬉鬧著(zhù)伐木修建利器。
貴族們在城墻上看著(zhù)六倍七倍于己方的軍隊。
慌了,但沒(méi)完全慌。
慌是因為回過(guò)味來(lái),去往王都的信使恐怕是遇到了麻煩。
不慌是大家都對眼前這個(gè)場(chǎng)景有所預料,早做好了準備。
萊斯利握著(zhù)弓箭腰佩馬刀站立在亞當邊上,在他一側的還有十余名全副武裝的騎士。
他聆聽(tīng)著(zhù)亞當與其他貴族的商議,內心對于這個(gè)奇幻世界的戰爭逐漸有了了解。
“賢侄,你親自沖鋒打過(guò)大仗,我們之間的商議,如果你發(fā)現不妥的地方,也可以說(shuō)出來(lái)?!?p> 忽然他聽(tīng)見(jiàn)亞當如此說(shuō)道。
“伯父,各位長(cháng)輩見(jiàn)諒?!比R斯利拱了拱手。
“各位長(cháng)輩說(shuō)的都是老成持重之言,我意見(jiàn)與各位長(cháng)輩相同。
當下只要約束士卒將士,不讓他們受到挑釁后冒然出擊,依城據守,敵軍雖眾卻必然攻克不下。
至于說(shuō)對方伐木建造攻城器械,我看他們的目的不是攻城,而是攻心。
其目的是想讓城內的人心飄搖好有機會(huì ),要知道堅固的堡壘多數是從內部被攻破的?!?p> 說(shuō)道這里,萊斯利作揖起身。
“只要各位長(cháng)輩不顯慌亂,對民顯示穩重寬毅,這人心也就亂不起來(lái),而這正是伯父所擅長(cháng)的。
至于信使和援軍的問(wèn)題,這也不難,如今正值秋季,國貿日盛,商隊理應該往來(lái)不斷,
霍姆如今的處境看起來(lái)像是被圍起的孤城,但實(shí)際上鄰鎮很快就會(huì )知道我們的處境,屆時(shí)舉兵來(lái)援,兩面包夾芝士已成,攻守自然交替,我自可領(lǐng)一隊人馬為伯父與諸位長(cháng)輩作先鋒?!?p> 說(shuō)到這里,萊斯利看著(zhù)已經(jīng)不斷點(diǎn)頭認可的貴族,停下了自己的言語(yǔ)。
事實(shí)上,這仗確實(shí)不難打,他只說(shuō)了己方優(yōu)勢,卻還沒(méi)說(shuō)敵方劣勢。
他們雖然兵少但至少裝備精銳,大地精那邊雖然兵多,但兵質(zhì)拙劣,更主要的是,這支圍城軍隊看起來(lái)聲勢浩大。
但軍隊的命運和關(guān)鍵點(diǎn)卻是在那十六個(gè)大地精上。
冒險一點(diǎn)的話(huà),萊斯利甚至可以挑幾個(gè)做事精細的冒險者,夜間夜戰,宰了那十多個(gè)大地精。
一夜不行就兩夜,兩夜不行就三夜,就算沒(méi)有殺干凈,也能攪得他們不得安寧。
這所謂的軍隊也就只能做鳥(niǎo)獸散了。
“賢侄射術(shù)如何?”亞當看著(zhù)認可萊斯利觀(guān)點(diǎn)的幾位同行,頗為得意的摸了摸上唇的兩道胡須。
“伯父想讓我射誰(shuí)?”萊斯利一時(shí)不明所以,卻也捧哏。
“諸位,跟我去看看我這個(gè)后輩的射術(shù)?!眮啴斦f(shuō)著(zhù)走出守備室,在眾人目光之中遙遙指了一個(gè)揮舞旗幟的地精。
萊斯利見(jiàn)狀明白了亞當的心思,換來(lái)硬弓好箭,搭上箭驟然拉至滿(mǎn)月。
空中的箭如游魚(yú)一般躍動(dòng),一箭射中眉心。
揮舞旗幟的地精直接爆血倒地,也驚得周?chē)鼐共蛔〉倪B連退散,倒地的旗幟周?chē)查g空出來(lái)一片。
亞當回過(guò)頭看向被鎮住的同僚和議員乃至士兵。
“有我賢侄這樣的強人在,還怕這些事情解決不了嗎?”
一時(shí)間,諸君心中大定,在城墻上悅然而笑。
不得不說(shuō),亞當確實(shí)挺會(huì )穩定軍心的。
萊斯利持弓在城墻邊上,感受著(zhù)四周士兵不時(shí)投來(lái)的敬畏目光。
他已經(jīng)射殺了八個(gè)地精旗幟手了,弄得城下的圍困敵軍一時(shí)退了一大圈,不敢向前,陣前也引起騷亂。
而其實(shí)他們應該還在射程之內,只是萊斯利在等著(zhù)大魚(yú),故意不換弓。
只等對方露出破綻他就給對方上一課。
只不過(guò)雖然其他門(mén)不清楚,但他在的這個(gè)東城門(mén)是一個(gè)上來(lái)叫陣的都沒(méi)有。
諾飛比看著(zhù)城墻上的持弓強人,一時(shí)沉默難言。
怎么會(huì )有這么一個(gè)身手卓越百步穿楊的高手在,但人類(lèi)這種種族不難讀懂,縱然個(gè)人勇武再如何卓絕,他也有辦法賺開(kāi)城門(mén)。
“長(cháng)官,軍心已經(jīng)安定好了,陣型不亂?!卑⒖向T著(zhù)座狼一路疾奔到他身側。
“帶幾個(gè)熊地精去叫陣,繞過(guò)東城門(mén),以個(gè)人安全為主?!敝Z飛比輕撫眉間,淡金色的眼睛一直盯著(zhù)城墻上的身影。
“如果這人能為我效力…”他忍不住低聲自語(yǔ)。
“夜間守城時(shí)這邊不要把火把舉的過(guò)于密集,你們該休息就休息。萊斯利吩咐城墻上的衛兵。
士卒們有的明白有的不明白,卻也都大喝遵令。
見(jiàn)到圍軍沒(méi)人進(jìn)步上前萊斯利便退到了另一側,揉著(zhù)手臂一言不發(fā)。
這硬弓拉著(zhù)還挺硬的,別的不說(shuō),肌肉還挺疼,一連多射,他也有些手麻。
“傳令,傳令!萊斯利大人何在?”陌生的聲音從城樓邊響起,
萊斯利立刻將目光放在了來(lái)者身上。
只見(jiàn)一個(gè)頭戴小旗的傳令兵急匆匆跑到了城邊。
這小兵左右掃了一番,目光立刻放在特立獨行著(zhù)裝與眾不同的萊斯利身上。
“達爾克伯向萊斯利大人求助,米婭大人在北門(mén)受不住敵軍辱罵帶騎將沖出城門(mén)?!?p> “堅守,我去去就回?!比R斯利蹭的站起,手持馬刀翻身下了城樓,又是一聲長(cháng)哨。
驚得黃驃馬在馬廄上側頭,而他也利落跨馬解下韁繩,勒住韁繩后重重一夾。
逼得黃驃馬不得不全速疾跑,沒(méi)幾分鐘便沖到了北門(mén)邊上,在一從冒險者和衛兵的目光之中一下竄出城去。
視線(xiàn)之內,那白色身影手持長(cháng)柄刀帶著(zhù)十多個(gè)騎卒和八個(gè)騎著(zhù)座狼的精銳座狼騎兵與二十來(lái)個(gè)地精狼騎兵戰成了一團,分不清勝敗。
萊斯利見(jiàn)狀夾馬疾沖,在擂鼓聲中一下沖到了艱難抵擋的騎卒一側,馬刀揮砍。
座狼見(jiàn)狀一聲長(cháng)嘯躬身驟撤了一步,帶著(zhù)背上的熊地精躲過(guò)了這致命的一刀。
與米婭戰了十余回合的大地精阿肯見(jiàn)狀夾緊狼腹,他屁股下的座狼也靈活后退避開(kāi)了米婭的刀鋒。
他也立刻掀開(kāi)面甲掏出哨子,即刻吹響,哨聲響徹周?chē)?p> 而圍城的敵軍在聽(tīng)到了哨聲之后騷亂了一下,又有四五名高大的座狼騎兵帶著(zhù)幾十名地精狼騎疾步?jīng)_來(lái)。
萊斯利替騎卒解了圍后便盯緊了吹哨的阿肯。
對方的紅色面容立刻讓他意識到了這是一個(gè)大餌。
“來(lái)都來(lái)了,還是砍了他再走?!毙闹邢胫?zhù),目光在結了陣卻東倒西歪的狼騎兵上停留片刻。
“結的什么破陣,坐騎在結陣嗎?”他不禁朝著(zhù)阿肯笑了一下,策馬沖入陣中,朝著(zhù)對方奔去。
這大膽的行為驚得一旁面甲下神色不愉的米婭徹底麻木,愣了好一會(huì )才想要跟上。
而這時(shí)候萊斯利早已奪下了不得不迎上來(lái)的熊地精的長(cháng)矛,一面隔開(kāi)他們的刺擊一面揮刀剁頭。
即便偶有長(cháng)矛刺中身體,卻也被英杰之遺擋住,進(jìn)不了身,反而被萊斯利借著(zhù)矛頭挑翻在了地上。
不多時(shí),對方援軍還沒(méi)到,這破陣就被他捅穿了。
而萊斯利馬刀不停,惡狠狠的看著(zhù)阿肯,正欲一刀劈去,余光中卻又看見(jiàn)火光襲來(lái)。
他當即嚇了一個(gè)激靈,猛撤韁繩,黃驃馬立刻人立而起,將將躲過(guò)了這顆襲來(lái)的火球。
火球擦著(zhù)邊撞在地上,驟然膨脹開(kāi),一股熱浪撲面而來(lái),而萊斯利也不欲就此放棄,一矛向著(zhù)對方記憶里的位置刺去。
精鐵相撞,木桿折斷的聲音響起,原來(lái)阿肯見(jiàn)到黃驃馬人立而起,也不想放過(guò)這個(gè)可能殺了對方坐騎的機會(huì ),頂著(zhù)火熱打算一矛刺馬。
兩矛正好撞在了一起,打起火星折斷的同時(shí),萊斯利也立刻意識到這發(fā)生了什么,馬刀猛的一揮。
一聲哀嚎響起,等到火光散去,萊斯利拍著(zhù)燒起的皮甲和焦了的馬鬃,睜開(kāi)眼看向了阿肯。
他本人除了看著(zhù)斷掉的長(cháng)矛發(fā)愣之外倒是沒(méi)事,就是他的座狼被劈了一刀,已經(jīng)倒在了地上。
萊斯利見(jiàn)狀一下前沖挾住了對方脖頸一下提起,又抓住他的腿一路拖行著(zhù)向已經(jīng)被他沖穿了陣型的狼騎兵沖去。
望著(zhù)被徹底鎮住不前的座狼,萊斯利朗笑幾聲,從容不迫的回歸了發(fā)愣的騎卒隊伍之中。
“厲害!厲害!”城墻上被雇傭的冒險者和守城的爵士塔里昂?昂達看著(zhù)這一幕,塔里昂不由大聲喝彩。
“以往只在吟游詩(shī)人的故事之中聽(tīng)到過(guò)這樣的故事,沒(méi)想到真有人能在戰場(chǎng)之中如此耀眼,擂鼓!擂鼓!”