第五百九十一章 影響
灌籃高手的電視劇可以說(shuō)全程景俞都沒(méi)有太過(guò)于去插手它的拍攝。
不過(guò)原作動(dòng)畫(huà)里那幾首經(jīng)典歌曲倒是肯定翻譯了過(guò)來(lái)。
而且漫改作品,特別是這種大長(cháng)篇漫改作品,它原作的節奏適合動(dòng)漫,但肯定不適合電視劇。
比如原作漫畫(huà)里長(cháng)篇的子彈時(shí)間,一個(gè)關(guān)鍵的搶球,投球有可能角色在那里心理糾結大半天,如果按照原作來(lái)拍,那種地方有可能比賽里一瞬間的事情,角色在那里心理糾結了三分鐘的電視劇劇情...