贈水手
醍醐灌頂,不負勇往。
少年韶華,鉛重金強。

常方華
這是一首短詩(shī),沒(méi)有合淄轍法,本來(lái)想寫(xiě)個(gè)五言,卻死活是寫(xiě)不出了。想來(lái)這樣簡(jiǎn)單的寫(xiě)法也是最自然的,像極了對對子。 為什么要叫贈水手,其實(shí)是聽(tīng)了“The Wellerman”這首蘇格蘭捕鯨魚(yú)團隊之歌,才有了創(chuàng )作的靈感。面對大海無(wú)情的浪濤和海上狂風(fēng)的怒作,想比只有最勇敢的少年水手能夠成長(cháng)為一代統帥吧。 我自幼的夢(mèng)想也是駕駛著(zhù)海盜船,在大海上盡情乘風(fēng)破浪。乘風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海。想必也是每個(gè)少年穿上?;晟罆r(shí),最偉大的夢(mèng)想吧。