首頁(yè) 短篇

常軼詩(shī)文集

靜夜思(翻譯)

常軼詩(shī)文集 常方華 44 2022-01-13 16:12:51

  窗前明月光,

  疑是地上霜。

  舉頭望明月,

  低頭思故鄉。

  Sleep with moony light,

  looks though frost inside.

  Up distance where rounding moon,

  downlook I far from home.

常方華

靜夜思真的很難翻譯,寫(xiě)實(shí)又更寫(xiě)意。想要翻譯到心領(lǐng)神會(huì ),也是容易卻也不易。   小常這里班門(mén)弄斧,推薦大家還是去看一看許淵沖老先生翻譯的《江雪》和《靜夜思》吧,定會(huì )在你詩(shī)歌翻譯的路上,讓您受益匪淺。

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設置
設置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南
日本欧洲亚洲大胆色噜噜_1769国产精品视频_免费国产黄线在线观看播放器_亚洲综合区小说区激情区