譯金剛結四句偈
一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,
如露亦如電,應作如是觀(guān)。
Things fell in Love, surrealistically.
Glistened dewdrops or thunders,
looks meant to be.

常方華
金剛經(jīng)中的這首四句偈恐怕是古詩(shī)中最難翻譯也最好翻譯的一首之一,它保涵佛法也暢悟人生。 學(xué)生不才,獻丑了。
一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,
如露亦如電,應作如是觀(guān)。
Things fell in Love, surrealistically.
Glistened dewdrops or thunders,
looks meant to be.
金剛經(jīng)中的這首四句偈恐怕是古詩(shī)中最難翻譯也最好翻譯的一首之一,它保涵佛法也暢悟人生。 學(xué)生不才,獻丑了。