第七章 老煙民的回憶(李爾的身份)
關(guān)于甘道夫的形容詞,李爾能想到很多。
正直勇敢,德高望重,學(xué)識淵博,幽默風(fēng)趣,交游廣泛。
當這樣一位,集眾多優(yōu)點(diǎn)于一身的老者站在你面前;
李爾覺(jué)得,他肯定會(huì )盡力的,維持自己的儀態(tài)和形象。
但是他沒(méi)想到,
就在剛剛,
這樣一位受人尊敬的智者,竟然跪下身,撅起屁股,就為了在床底尋找一盒......煙草。
從身后摸出黃色的長(cháng)桿木煙斗,塞上煙絲,甘道夫吧嗒吧嗒的抽著(zhù)煙。
花白胡子掩蓋下的嘴唇,不時(shí)吐出一串串各種各樣的煙圈。
“要不要來(lái)一口?”
甘道夫舉過(guò)煙斗,向李爾示意著(zhù)。
“不必了?!崩顮柧芙^道。
隨即,
他從自己的外套兜里,掏出了三銅幣一包的“宇宙牌”。
拿過(guò)油燈,接著(zhù)燈火點(diǎn)燃香煙。
“我還是習慣抽這個(gè)?!?p> “抽這種煙,我想你要不了多久,就能見(jiàn)到你父母了?!备实婪蚍藗€(gè)白眼。
“都是煙草,這還有區別的?”李爾不解道。
“當然。老托比這種煙斗草,只有夏爾才有。它和同產(chǎn)自夏爾的,長(cháng)谷葉還有南區之星不同。它的煙絲,有一種獨有的香氣,盡管抽起來(lái)有些辛辣,不過(guò)回味無(wú)窮,勁道十足?!?p> 一說(shuō)到煙斗草,甘道夫的話(huà)頭就密了起來(lái),頗有談興。
“關(guān)于煙斗草,還有件小趣事,想不想聽(tīng)?”
李爾低著(zhù)頭,空閑的手掌摩挲著(zhù)懷里幼狼光滑的皮毛,敷衍道:
“說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)?!?p> 甘道夫也不介意,他只是想要釋放一下,自己的傾訴欲望。
至于旁邊是人,還是木頭,也沒(méi)什么區別。
抽著(zhù)煙斗,他緩緩開(kāi)口,
道:
“那還是在第三紀元的時(shí)候,我看起來(lái),還沒(méi)有現在這么老。
因為孤山任務(wù),我第一次去到夏爾。
綠草遍地,樹(shù)木蔥郁,
到處透露著(zhù)一股生命的氣息;
河湖清澈,魚(yú)蝦暢游,
亮晶晶的湖面上,泛著(zhù)太陽(yáng)賦予的金色光輝。
我走在鄉間的小道上,迎面而來(lái)的風(fēng),夾雜著(zhù)泥土翻動(dòng)帶來(lái)的獨特味道,輕撫著(zhù)我的灰胡子,讓我疲倦的心靈,倍感安寧。
不同于雄鹿地和布理的霍比特人,
在霍比屯,那兒的人們十分熱情友好,在那里,我結交了不少好朋友。
我來(lái)到袋底洞,那是比爾博的家?!?p> “那是個(gè)什么樣的洞?”
在甘道夫停下來(lái)抽煙的間隙,李爾適時(shí)的插嘴問(wèn)道。
“是個(gè)很獨特的美麗洞穴,該怎么說(shuō)呢?”
甘道夫回想了一下,又接著(zhù)說(shuō)道;
“不同于那種臟兮兮濕乎乎的,長(cháng)滿(mǎn)蟲(chóng)子,透著(zhù)一股泥腥味兒的地洞;也不是那種滿(mǎn)是沙子,干巴巴光禿禿的,沒(méi)地方好坐,也沒(méi)東西好吃的枯燥洞穴。
那是一個(gè)霍比特人的洞,而霍比特人的洞,就意味著(zhù)舒適和溫暖。
它的門(mén)滴溜滾圓,像船上的舷窗,漆成綠色。在正當中的地方,有一個(gè)亮閃閃的黃銅把手。
門(mén)一打開(kāi),里面是圓管一樣的客廳,看著(zhù)像個(gè)隧道,不過(guò)要比隧道可舒服太多了,而且沒(méi)有煙。
周?chē)膲ι隙艰偳读四景?,地上鋪了瓷磚和地毯,屋里擺著(zhù)錚亮的椅子,四周釘了好多好多的衣帽鉤。
那是因為霍比特人非常喜歡有人來(lái)上門(mén)做客。
也就是在那,我找到了當時(shí)還很年輕的,比爾博·巴金斯?!?p> “吧嗒...吧嗒...”
甘道夫吸了一口煙斗。
“所以這和煙斗草,有什么關(guān)系?”
“就快說(shuō)到了?!?p> 甘道夫又抽了一口,接著(zhù)說(shuō)道。
“在比爾博的家里,我第一次接觸到了老托比。它醉人的香氣,還有吸煙帶來(lái)的松弛感,讓我一下子就愛(ài)上了。
從那以后,我的身上,幾乎時(shí)時(shí)刻刻都帶著(zhù)一小袋老托比。
在我養成了抽煙斗的習慣后,只要有空閑,我的嘴里幾乎時(shí)時(shí)叼著(zhù)煙斗。
而我的老朋友薩魯曼,也就是從前的白袍·薩魯曼,曾經(jīng)因為這件事,公然取笑過(guò)我。
同時(shí),他又對煙斗草這種神奇的東西,十分好奇。
于是,在第一次的嘗試過(guò)后,他也像我一樣,瘋狂的迷上了煙斗草。
甚至從比爾博的無(wú)良親戚——洛薩·薩克維爾·巴金斯那,大量的購進(jìn)煙草。
這讓我在白道會(huì )上,好好嘲笑了他一頓。
他甚至還在艾辛格的高塔里,珍藏了不少的南區之星。盡管如此,自己卻又舍不得抽,平常只抽些布理產(chǎn)的南丘葉。
我可憐的朋友薩魯曼,到最后,他也沒(méi)抽上一口南區之星。他的珍藏,也都便宜了梅里和皮平兩個(gè)小家伙......”
一斗煙絲抽完,甘道夫的故事也講到了盡頭。
盡管他的言語(yǔ)中,更多的是在描述霍比特人的故事,關(guān)于煙斗草的部分,其實(shí)少得可憐。
而且還夾帶私貨,稍稍地調侃了一下他的老朋友,現在已經(jīng)是幽靈的薩魯曼,
但李爾還是聽(tīng)得津津有味。
他喜歡聽(tīng)故事,而且十分樂(lè )于去增長(cháng)見(jiàn)聞。
雖然甘道夫故事講得有些冗雜,但他極具磁性的嗓音,還是讓李爾沉浸在夏爾和袋底洞的美麗景色中,仿佛身臨其境,久久不能自拔。
少頃,
李爾回過(guò)神。
甘道夫也適時(shí)的敲了敲煙斗,
出聲道:
“打起精神來(lái),小子,我們的朋友回來(lái)了?!?p> 話(huà)音剛落,院子里就傳來(lái)了腳步聲。
腳步很輕,有種刻意壓低放緩的感覺(jué)。
李爾握緊長(cháng)劍,站起身,想要站到門(mén)后去敲一悶棍。
甘道夫壓低手掌,示意他放輕松,不需要那么做。
略一思索,李爾就想通了其中關(guān)節:
他們的馬還在門(mén)口...
在他重新坐下后,
甘道夫提高調門(mén),沖著(zhù)屋外朗聲道:
“北地山中的領(lǐng)主,
比翁之后,
流浪在中洲的換皮之人,
你的朋友已經(jīng)到來(lái),
可否共享美味的食物,甘醇的美酒?”
頓了頓,
他繼續笑著(zhù)說(shuō)道:“當然,還有讓人欲罷不能的老托比!”
甘道夫說(shuō)完,院子里的人明顯愣了片刻,然后用帶著(zhù)濃濃欣喜的輕快語(yǔ)調,笑著(zhù)回應,
道:
“哈,當然!當然!我的朋友!”
腳步聲再次響起,
這一次,比之前沉穩許多,李爾明顯感受到了來(lái)人心態(tài)的放松。
甘道夫站起身,走到門(mén)口,與剛好走進(jìn)門(mén)的馬特先生熱情擁抱。
“甘道夫!”
“馬特·比翁!”
馬特熱情地握著(zhù)甘道夫的手,神情激動(dòng);
“我們有多久沒(méi)見(jiàn)了,老朋友!”
“快三十年了?!备实婪蛐Φ?。
“是啊,快三十年了?!?p> “你還是這么的......健康?!?p> 原本,甘道夫是想說(shuō)強壯的,但是看著(zhù)馬特瘦小的身板,他又改了口。
“哈哈,很少有換皮人活得像我這么瘦弱,對吧?”
馬特沒(méi)有介意甘道夫言語(yǔ)中的疏漏,反而還進(jìn)行了一番自我調侃。
甘道夫哈哈一笑,側過(guò)高大的身形,露出了身后的李爾。
“我來(lái)為你介紹,這是......”
“獵魔人李爾先生,我們見(jiàn)過(guò)的?!?p> 說(shuō)著(zhù),馬特看向抱著(zhù)幼狼的李爾,微微頷首示意。
李爾也點(diǎn)點(diǎn)頭,表示回應。
“是的,我知道,但他還有另外的身份...”甘道夫繼續說(shuō)道。
“另外的身份?”
甘道夫頷首,隆重介紹道:
“他還是基蘭·懷特和安妮·懷特之子,
登丹一族最后的傳承者,
聯(lián)合王國第一任國王,西君——埃萊薩·泰爾康塔(阿拉貢)和暮星·阿爾玟之子——埃爾達瑞安的后代,
埃萊薩王稱(chēng)號的合法繼承者,
安督利爾劍和巴拉希爾之戒的合法持有者,
泰爾康塔家族最后的傳人,
李爾·懷特·泰爾康塔?!?

十六黃鶴樓
這里關(guān)于袋底洞的介紹,我借用了霍比特人原文中的描述,史詩(shī)名著(zhù)帶來(lái)的身臨其境感,撲面而來(lái)。