現代番外(2)
少年有著(zhù)一頭張揚的火紅短發(fā),發(fā)色干凈而純粹,不像染的更似天生,臉龐俊美帥氣,他耳朵上戴著(zhù)復古個(gè)性的寶石耳飾,穿的很簡(jiǎn)單清爽的 T恤,外搭的沖鋒衣外套半垂在肩后,散漫不拘。
最引人注目的,是他那雙漂亮勾魂的桃花眼,笑時(shí)看狗都含情三分,沒(méi)什么表情時(shí)又會(huì )顯得有些疏冷孤傲,難以讓人接近。
“哇!好帥??!”
周?chē)鷤髁瞬簧倥[晦的尖叫聲,還有人偷偷拿起手機拍照。
桑...

蓮子呢
詩(shī)歌節選自《小王子》: “The reason for the shinning of stars is that everyone can find his own star.” 星星發(fā)亮是為了讓每個(gè)人 有一天都能找到屬于自己的星星。 “If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars.” 倘若一個(gè)人對一朵花情有獨鐘, 那花在浩瀚的星河中,是獨一無(wú)二的。 那么,他只要仰望繁星點(diǎn)點(diǎn), 就心滿(mǎn)意足了。 To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world. 對我而言,你舉世無(wú)雙; 對你而言,我亦是獨一無(wú)二?!?/p>