我必須嘗試用文字記錄這一切,因為我恐懼,而在恐懼的背后,是我苦尋多年之后得到的結果。這是一件極度不可思議的事情,相信大概任何人都會(huì )將它當作玩笑或者我個(gè)人的臆想,哪怕是我親身經(jīng)歷之后,也曾如此懷疑過(guò)自己,那到底是現實(shí)還是幻境?每當我仔細回憶起那段記憶,我的意識,我的知覺(jué),我的所有感官,我確信那是極為真實(shí)的,又深怕那僅是我無(wú)端的幻想,我陷入到清醒與想象的未可知中去了,但是,還請先容許我向你講述這段經(jīng)歷,不管那究竟是否只是一場(chǎng)空想。
事情的發(fā)端不能用時(shí)間量度,那種感覺(jué)極為抽象,它像是位于無(wú)數個(gè)節點(diǎn),貫穿著(zhù)往日未來(lái),是自生命的濫觴一直流淌至母河,攪動(dòng)河水,不能指出那究竟是自何而來(lái),只能模糊的感應到它的存在與消亡,那既短暫又漫長(cháng)。我原本以為這是能夠描述的,可是知覺(jué),可是感覺(jué),它到底是被扭曲還是展開(kāi)了,我不得而知,總之,這件事我并不能準確告訴你是何時(shí)發(fā)生的,但理智令我知曉它的確出現了。
那是極其瘋狂的世界,我需要緩慢地將它敘述,因為它委實(shí)太超乎想象了。
在我們所處的現實(shí)宇宙之外還存在著(zhù)另一個(gè)世界,那個(gè)世界深深嵌套進(jìn)了我們的宇宙里,它高于宇宙,又位于宇宙,仿佛就是將宇宙里的空洞連同那些天體都吞沒(méi)進(jìn)去了,陷入到它的深洞里,又從它深洞的另一端里凸顯出來(lái),這一切都是以我難以理解的方式進(jìn)行著(zhù)。它揮動(dòng)著(zhù)宇宙里的能量,攪拌著(zhù)那些纖維狀結構,使得星系長(cháng)城橫移、旋轉,黑洞和恒星彼此吸引著(zhù),刺目的光和透體的熱遍布宇宙各個(gè)角落,那是絢爛至極的色彩,各種生命物質(zhì)從它們的本源里迸發(fā)出顏料來(lái),灰白、褐色、暗紅、粉青、藏藍、深紫,無(wú)數透過(guò)結晶狀物體折射出的光線(xiàn),它像寶石,又似瑪瑙,是河流般,從宇宙盡頭臨到身前,那股色澤瘋狂的湍流奔涌而來(lái),里面盡是宇宙暗淡的行星。這僅是它的表面,滯留著(zhù)的軀殼,那個(gè)世界便以這般的形式反復重疊著(zhù),直到它從一個(gè)極端到達另一個(gè)極端,而那是我所不解的領(lǐng)域了。
我不可能了解它存在的其余秘密了,因為人類(lèi)的感知是有限的,即便是解剖開(kāi)整個(gè)身體,連綿起每個(gè)毛孔與神經(jīng)都不能真正體會(huì )它的一二,即便是人類(lèi)面對宇宙時(shí)所展現的那般渺小,也顯得微不足道,我深刻明白,已知是有盡的,無(wú)知卻是無(wú)窮的,癡愚有時(shí)也能指引我們。至于如何前往那里,我實(shí)際并不熟知,我想,我的闖入僅僅出于偶然,或者是世界的憐憫,它對于人類(lèi)文明整體的態(tài)度,我只能揣度,不能擅自理解,仿若神要聲言,我則忠實(shí)闡述:那是基于形的漠視,一切有常無(wú)常都將被埋沒(méi),人類(lèi)與其文明墮入邊緣,思維漸入軀體之外,它要消解那些干擾到它運行的障礙,直至填滿(mǎn)整個(gè)宇宙。我便是在世界的軀殼下聆聽(tīng)著(zhù),遠處黑色的幕布劃過(guò)宇宙,行進(jìn)到極為遙遠的地方,恒星閃爍的光輝鐫刻著(zhù)它的言語(yǔ)來(lái)到這里,它叮囑我:把渾濁的器官涂抹在它的邊界,得以感受,得以視聽(tīng),得以進(jìn)入。
......
世界的形態(tài)高聳偉岸,所有事物都到達了極點(diǎn),是宇宙所能容納的限度。實(shí)際世界并無(wú)方位可言,這僅是我從人類(lèi)角度下的窺視,因為它的面目不必用聲色彰顯,如同是宇宙蜃樓,任何形容都顯得虛幻:它的左端連接無(wú)光的視界,右端銜接生命的源頭,上方恒星密布,下方黑洞層疊,周?chē)鸁o(wú)數形態(tài)畸異的星體旋轉沉浮,遠近和距離沒(méi)有意義,一切都仿佛近在咫尺,又遙遠至極。世界中心是一處旋渦,我不能用言語(yǔ)準確描述它,因為它所展現的,是由物質(zhì)遞進(jìn)到精神的信息,我被這旋渦所吸引,身體連意識一同顛倒,那過(guò)程宛如幼嬰從深邃狹長(cháng)的產(chǎn)道中鉆出,我的雙眼被蒙著(zhù)層濕潤的結膜,視野里極度模糊,直到灼熱的光穿透雙眼,那層膜被消解了,我便得以真正窺視世界的面目。
世界內部是漂浮的,是混亂的,整體背景如晶體一般,成片的光在律動(dòng),散亂的色彩流動(dòng)著(zhù),時(shí)而是液體,時(shí)而如綢帶,眾多細小的微塵起伏著(zhù),似是斑點(diǎn),它們充斥在色彩之間,點(diǎn)綴著(zhù)畫(huà)面。就在這極度混亂的彩流之內,我看到了一團濃重的色彩擁擠在那些斑點(diǎn)間,它的形態(tài)類(lèi)似于圓,反復的膨脹和收縮,它滑過(guò)那些結晶的空間,穿梭而來(lái),似乎是要前往我所處的位置,它的表面不斷震顫著(zhù),使得那些微塵附著(zhù)即脫離,整個(gè)過(guò)程里,它的色彩變幻了數次,連帶著(zhù)影響了周?chē)?,使得原本有序律?dòng)的光堆混亂起來(lái),仿佛是這些色彩正在不斷地從世界里逃離出去。
......
仿若塵埃般飄揚浮動(dòng)的光點(diǎn)恒河沙數,它們是世界的基礎,而穿行期間的那團色彩,它愈發(fā)的靠近了,隨著(zhù)它到來(lái)的,是近乎凝固的知覺(jué),仿佛是將時(shí)間無(wú)限度拉伸延展,然后任意的觀(guān)察著(zhù),無(wú)限的停滯里,感官被濃重的色彩所填滿(mǎn)了,我清晰地觀(guān)察到視角邊緣的事物,它們被解構成了各種色彩,大概宇宙間所有事物基本的模樣就是如此,宇宙內那些能夠具現化的物質(zhì)僅是色彩被拉伸重構了而已。這些被聚集的色彩,應當是宇宙無(wú)數次折疊后遺留下的,它們堆積成結晶,飄散成光點(diǎn),以光和色彩的形式重新出現。那些動(dòng)輒以?xún)|年計的宇宙事件,亦不過(guò)是色彩的演繹。
那團色彩涌動(dòng)著(zhù),翻滾著(zhù),向我展現整個(gè)世界。
交流無(wú)需口舌或是面部和肢體,僅需要理解,是的,是理解,理解是優(yōu)勝于語(yǔ)言的,就似此時(shí)我們彼此理解一般,這不僅超越了文明,仿佛宇宙都能蘊藏在想象之間,以及那些真相、奧秘。與它的理解中,我了解到世界是原本宇宙里最具智慧的生命體們共同創(chuàng )造的,這里不存在形體,無(wú)需物質(zhì)依憑,它們自稱(chēng)為想,彼此間依靠理解交流,它們的生命長(cháng)度跨越了宇宙的起落,它們不間斷的觀(guān)察所有,記錄所有,創(chuàng )造所有。
世界的運作與宇宙密切接合著(zhù),正是宇宙的反復折疊,使得世界能夠延續,宇宙正以約莫每二百億年的時(shí)間不斷重復著(zhù)這一過(guò)程,屆時(shí)能量將從一端流向另一端,自末尾回流至源頭,倒行逆施般將宇宙由死寂里煥發(fā)出生命。最初的宇宙原本即將步入死亡的行列,是它們重塑了宇宙的面貌,使之能夠在折疊里延續。
如今宇宙即將再度折疊。
然后它則是令我理解它們,理解它們創(chuàng )造著(zhù)的事物,這種事物對于它們而言十分重要,但我卻感到畏懼,它向我展示了一番,那大概是無(wú)數散布著(zhù)的微型宇宙,但不僅是宇宙,里面還存在著(zhù)部分我不可理解的事物,與人類(lèi)建造的模擬場(chǎng)所不同,它們是為了窮盡,為了窮盡宇宙所有的隨機數,要填充滿(mǎn)整個(gè)宇宙的可能性,尋求到那可能之外的事物,那便是新宇宙。
它接著(zhù)使我理解的,是恐怖至極的事件。
它們從宇宙反復折疊的極端里尋到了一個(gè)聲音,或者說(shuō),是那個(gè)聲音尋到了它們。聲音象征著(zhù)苦難,令它們感受到了極度的痛苦,那種痛苦能使得它們原本無(wú)形的身體有形,使得癡盲的感官活躍,殘缺的感受變得豐滿(mǎn),只為迎接最根源的痛苦,而且是無(wú)法擺脫的痛苦。那個(gè)聲音使得整個(gè)國度瀕臨崩解,色彩和光線(xiàn)紊亂無(wú)序,物質(zhì)與意識相互排斥,有形里摻雜著(zhù)無(wú)形,一切都為了最為極致的痛苦。那聲音是自另一個(gè)宇宙里傳來(lái)的,是它們原本所期望抵達的宇宙,但現已被痛苦所填滿(mǎn)了,至于那個(gè)宇宙的生命為何創(chuàng )造出如此恐怖痛苦的聲音來(lái),這應當是無(wú)法得知的秘密了。
痛苦是無(wú)可剔除的,痛苦的到來(lái)和離去毫無(wú)根由,于是它構建出痛苦的雛形,試圖令我理解,那是極度奇異的形狀,就像是宇宙被壓縮成簡(jiǎn)潔的符號,所有的規則與實(shí)體都化作點(diǎn)和線(xiàn),所有的形都被完美描述,以最簡(jiǎn)潔和諧的形式展現。
痛苦是極端的,是矛盾的,它使得世界扭曲的同時(shí),也修正著(zhù)世界,只因痛苦亦需要媒介,那些散落的,疏漏的地界里,它們的生命被維持著(zhù),被束縛釘刻在十字天體之上,周?chē)阈巧l(fā)著(zhù)青黃的熱光,它們背后是巨大冷寂的陰影,是灰暗的色調,兩地間的交界地帶是宇宙臍帶,臍帶根連著(zhù)痛苦,而痛苦所招致的吶喊回蕩在宇宙深處,像是痛苦到來(lái)的宣告。
痛苦是恒久的,它們便在這般痛苦里層層跌落,從宇宙至高處,下降到宇宙的低谷,宛如宇宙分娩前的受難,那是星體鋪鑄的產(chǎn)道,那痛苦既是胎盤(pán),我知道終有一日它們要降臨了,只是不理解那時(shí)會(huì )是以何種形式。
......
我實(shí)際并不能夠準確知曉我經(jīng)歷了多久,時(shí)間仿佛漫長(cháng)似靜止,又涌動(dòng)似急流,殘余的記憶使我理解,那些色彩最終將我驅離了那里,是痛苦的浪潮再度涌來(lái),還是我已不能繼續理解,我的問(wèn)題像紙張層層堆疊起來(lái),而答案卻消散在了記憶里。離開(kāi)世界后,我便沉浸到長(cháng)久的瘋狂里,對于發(fā)生的所有事情,我都難以講述,我的腦海里仍舊充斥著(zhù)理解,光線(xiàn)與色彩填滿(mǎn)我的雙眼,我不能言語(yǔ),亦不能提筆記錄,那段時(shí)間,白日里我常靜默地觀(guān)察著(zhù)人類(lèi),思索我所理解的事物,每逢夜晚時(shí)分我便凝視著(zhù)天空,觀(guān)察那些恒星的位置,大概是出于某種后遺癥,我逐漸能夠清晰地看見(jiàn)宇宙里那些行星,以及它們背后的痛苦,這般情況持續了數月,直到某天夜里我見(jiàn)到一顆充滿(mǎn)痛苦的恒星在宇宙中急速穿梭著(zhù),它有著(zhù)皸裂的大地,巖漿涌動(dòng)像血管遍布表面,似心臟不斷地搏動(dòng)著(zhù),痛苦就位于地核脈動(dòng)的聲音里,我驚懼得渾身震顫不已,我面朝著(zhù)它,發(fā)出了慘烈的哀嚎,那是我自回到宇宙后發(fā)出的第一聲。
往后我便逐步地恢復了,我開(kāi)始將這部分經(jīng)歷記錄下來(lái),如果你想繼續了解這件事,那就請繼續翻閱它。