270 御園敕令
席卷整座城市廢墟的墨綠色浪潮自蒼穹傾瀉而下,震撼了塔爾霍夫他身后戰意昂揚的隊伍。他們眼前的世界一片猩紅,無(wú)數垂死之人在流淌的血肉洪流中發(fā)出痛苦的哀嚎,隨后它匯入深淵變成暗紅色的土壤。
這些是?
神罰。它說(shuō)??謶衷谒苌磬枧咀黜?,一股凍結靈魂的可怕寒意自每個(gè)毛孔噴薄而出。塔爾霍夫無(wú)意識地跪倒在地,像個(gè)癡傻的流浪漢一樣,一邊念叨著(zhù)他所知道的每一位神明的名諱,一邊如搗蒜般磕著(zhù)頭。
一只幸存的怪物向他逼近。巨大、膨脹、丑陋、勢不可擋。人們在慌亂中舉起武器,卻發(fā)現自己因極度恐懼而無(wú)法再動(dòng)彈一下手指。那怪物停在塔爾霍夫面前,每一根利爪都滴下鮮血。它在微微喘氣。如果不是它的樣貌過(guò)于猙獰,他們絕對會(huì )以為它是在笑。是啊,必須如此,這些怪物沒(méi)有人性,那嘴角向上的曲線(xiàn)可能是它反芻血肉的結果。
但這重要嗎?它停頓了一瞬,而后向著(zhù)它的獵物張開(kāi)了血盆大口。它噴出的惡濁臭氣令塔爾霍夫的胃部一陣抽搐——他同樣被超越死亡的恐懼攫住了身體,那陣令人不安的失重感揉捏著(zhù)他的五臟六腑,直到那怪物發(fā)出一聲虛弱的嗚咽。
有時(shí)候,塔爾霍夫會(huì )渴望犧牲。
作為一名外籍戰士,他在教廷學(xué)到的第一課便是犧牲:高貴、圣潔的犧牲。在戰斗牧師和圣騎士教官的訓導下,曾經(jīng)的貴族青年塔爾霍夫變得更像是一件遺產(chǎn),一件蘭斯臣服于教會(huì )的象征,但他仍記得自己的身份。
蘭斯貴族。
他們天生就是刻薄的利己主義者,狡猾的投機者和兇殘的嗜血怪物。
滾燙的垂涎撞上了他的皮膚,喚醒了他的部分感官。來(lái)不及起身,他在瞬息之間將手邊的長(cháng)矛擎起,保持原位,用大腿抵住矛桿,以抵消預想中泰山壓頂般的沖擊力。
精工長(cháng)矛在迎接血肉沖擊時(shí)產(chǎn)生劇烈震動(dòng),幾乎毫無(wú)遲滯地在那褻瀆之物的干癟胸腔中撕開(kāi)了一個(gè)大洞。也許是迫于教廷律法的嚴苛,才讓鍛造這柄長(cháng)矛的工匠在鑄造的每一步都精益求精,又或許是因為它已經(jīng)被毒云折磨得奄奄一息??傊?,這本不可能發(fā)生之事就這樣發(fā)生了——長(cháng)矛順勢貫穿了它的心臟,而它連一聲哀嚎都未發(fā)出,便死去了。
緊閉雙眼等候命運審判的塔爾霍夫先是嗅到了自己的血腥味,較之頭盔被利齒壓癟,頭皮被割破的痛楚,那柄矛的重量幾乎不值一提。這反常的感受令他為之驚駭。隨后怪物的血兜頭澆下將他浸透,這股腥臭的氣味是如此厚重,蓋過(guò)了一切感官。
它誤判了獵物。獵物并非任人宰割的羔羊。
冷汗浸透了塔爾霍夫的身體,他騰出一只手,撥開(kāi)臉上蓬亂骯臟的頭發(fā)。陣陣夾雜灰燼的熱風(fēng)在他身旁呼嘯而過(guò),但在此時(shí),超越理智的恐懼讓它變得冰冷而厚重。
回過(guò)神來(lái),他小心檢查著(zhù)頭皮上那道深深的傷口。一陣眩暈反撲回來(lái),疼痛也慢吞吞地擠光了他肺里的空氣,令他眼前一黑。這灼人的痛楚很是折磨,但也是種恩賜。如此之多的人見(jiàn)證了他的英武身姿,那些遲鈍的羔羊如夢(mèng)初醒,慌張地替他移走了怪物的尸體。
“這…這是奇跡!”一個(gè)信徒開(kāi)口:“你們都看見(jiàn)了!他在鼓舞我們,考驗我們,定是這樣——他是全能天父的使徒,被派來(lái)拯救我們這些迷失的靈魂!贊美祂的恩典!贊美他的慈悲!我祈求…”他突然緊張起來(lái),哆哆嗦嗦地跪伏在塔爾霍夫身旁,虔誠而卑微地親吻著(zhù)塔爾霍夫沾滿(mǎn)污垢的手指?!扒竽箲z…”他結結巴巴地哀求著(zhù),“求您平息全能天父的神圣怒火,因大逆奧菲莉亞已經(jīng)伏誅,其余大不敬者也都受罰;我們失去了家園,失卻了財富與名譽(yù),被剝奪了權力與尊嚴,只因我們受偽神蠱惑助紂為虐,才落得此番下場(chǎng)。但您是何等仁慈,竟親自領(lǐng)導我等羔羊行過(guò)死蔭的幽谷,以光明庇護我等…求您…”
塔爾霍夫不知道該說(shuō)什么,他還沒(méi)緩過(guò)神來(lái)。
“那里,”他通過(guò)嘶啞的聲音對人們說(shuō)道,指向一座被死去城市廢墟侵蝕的教堂塔樓。濃煙正從塔樓的尖頂上冒出,像是從傷口中流出。
“大人,我不明白…”
塔爾霍夫并不是在指塔樓。片刻后他們順著(zhù)他手指的方向看到了一行幸存者——他們并非教廷的武裝人員,而是一群快被逼瘋的傭兵——圣城已是一片死地,因此這伙人并不是從城里逃出來(lái)的:來(lái)自城內的幸存者可不會(huì )有戴好頭盔,然后慢吞吞地把價(jià)值不菲的盔甲統統穿好再去作戰的時(shí)間。當塔爾霍夫等人發(fā)現他們的時(shí)候,他們也注意到了對方。在簡(jiǎn)短的愣神之后,雙方各自退開(kāi)一點(diǎn),捏緊了武器,在高地上對峙起來(lái)。
他們是如此脆弱,仿佛驚弓之鳥(niǎo)——男人、女人、孩童和老人,每個(gè)幸存者都見(jiàn)證了神罰降臨,那并非凡人的思維所能理解。祂是如此憤怒,以至于所有人都被祂的狂怒所懲罰——虔誠的修士、勇敢的士兵、忠誠的狗和可靠的牛,他們只能眼看著(zhù)世界的一角緩緩墜入幽冥,那座曾象征光明與榮耀的宏偉城市化作一片廢墟。該做什么呢?沒(méi)人知道。他們已成了無(wú)家可歸的難民、走投無(wú)路的羔羊、失去控制的暴徒。
“我們不能在這耗一整天?!彼柣舴蜃隽藗€(gè)手勢,“假如他們想動(dòng)手,那就來(lái)比比誰(shuí)的劍更鋒利吧?!?p> 如此簡(jiǎn)單而明確的命令,帶給渾渾噩噩的士兵們些許勇氣與希望。他們紛紛抄起武器瞪著(zhù)血紅的眼睛大吼大叫起來(lái),不只是為了壯膽和恐嚇對方,也因為他們想要發(fā)泄——如果殺戮可以宣泄憤懣與驚懼,那他們并不在乎流血的是誰(shuí)——蘭斯人也好,塞連人也罷;艾尼西亞人和維尼西亞人亦可。
一輛裝潢華貴的馬車(chē)緩緩駛來(lái),停在了兩方人馬中間,打斷了這場(chǎng)戰斗的進(jìn)程。在教廷的土地上,只有地位極高的神職人員才有權利乘坐這樣的馬車(chē)。塔爾霍夫幾乎是松了口氣,因為他知道對方是來(lái)談判的。
“全能天父在上,還有這么多幸存者。太好了,我們可以…”卡西奧佩亞在推開(kāi)車(chē)門(mén)時(shí)突然察覺(jué)到了微妙的氣氛,于是她很快便收斂起一些個(gè)人情緒,盡可能平靜地問(wèn)道:“你們的指揮官是誰(shuí)?讓他來(lái)見(jiàn)我?!?p> 卡西奧佩亞對幸存者的關(guān)切讓塔爾霍夫意識到她來(lái)自一個(gè)迥然不同的時(shí)代。作為代理教皇,卡西奧佩亞認為每個(gè)教廷士兵的生命都很寶貴,尤其是在當下。然而她很難想象他們也只是為了養家糊口才拿起武器的脆弱凡人,沒(méi)有與生俱來(lái)的忠誠與信仰。倘若奧菲莉亞在場(chǎng),她定不會(huì )如此大意,必將用其他手段讓坐在火藥桶上的人們相互制衡。因為此后的時(shí)代再不會(huì )有為了行善而為善的奢侈,那屬于教廷如日中天的舊時(shí)代。
“我是圣佑軍外籍團14連的連長(cháng)塔爾霍夫,如果在場(chǎng)沒(méi)有更高級別軍官的話(huà),我便是他們的長(cháng)官?!?p> 卡西奧佩亞略帶警惕地掃視著(zhù)規模遠超一個(gè)連隊的人群,沉默了片刻才說(shuō)道:“全能之主的忠仆,我需要你們的協(xié)助?!?p> “你這狐假虎威的碧池,怎敢如此傲慢地命令一位圣人?”方才親吻塔爾霍夫手指的信徒大叫起來(lái):“我們只效忠于真正的圣徒,你休想再…”
“我們急需食物和水。請原諒我的直白,大人。我們已經(jīng)與那些惡魔戰斗了很久,現在不可能再為您做什么了?!彼柣舴蚴疽饽侨俗∽?,而后緩緩說(shuō)道:“并非我們不夠忠誠,只是…恕難從命?!?p> “你是一位圣人,而他們,見(jiàn)證了你顯圣的時(shí)刻。是這樣嗎?”當卡西奧佩亞的陰沉目光掃過(guò)卡尼斯大主教時(shí),后者羞愧地低下了頭。沉默已經(jīng)說(shuō)明了一切?!澳敲?,圣人塔爾霍夫,好吧…你僅需將我們護送到最近的城鎮?!?p> “這能讓我們獲得食物與水嗎?”
卡西奧佩亞全力保持克制,讓呼吸盡量平穩。很明顯,恐懼與憤怒把這些人推向了理智的邊緣,甚至可能超出了邊緣。
“當然,沒(méi)錯?!毙陆袒恃鲱^大笑起來(lái)?!安还茉鯓?,我們都不可能讓一位圣人和他的門(mén)徒挨餓?!?p> 劍拔弩張的氣氛終于有所緩和,距離太遠了,塔爾霍夫無(wú)法辨認卡西奧佩亞的神情,就像他們看不到任何希望。這一切都是命中注定,塔爾霍夫懷著(zhù)一種可怕的敬畏之情想著(zhù)。他第一次真正理解了被命運支配的感受,并有些無(wú)所適從。他想到那只死去的怪物,想知道如果沒(méi)有命運的安排,他怎么可能殺死如此可怖的東西。我有什么資格威脅教皇?哪怕她并不像奧菲莉亞那般擁有忠誠的護衛與強大的力量,她依然是一位天生的王者。
答案顯而易見(jiàn)。這便是命運給我的權柄,塔爾霍夫心想,就像曾經(jīng)的勞倫斯一樣。無(wú)論之后會(huì )發(fā)生什么事,他都在某個(gè)時(shí)間點(diǎn)獲得了重塑世界的權力。接受也好,抗拒也罷,結果都是一樣的——哪怕他拒絕這份恩賜,一樣會(huì )有個(gè)大逆不道之人跳出來(lái)去做本該由他來(lái)做的事,甚至更糟——塔爾霍夫捫心自問(wèn),他多少還是對教廷與神明抱有幾分敬畏的,但在蘭斯人,尤其是貴族中,他的恭謙往往會(huì )被視作軟弱,他的虔誠會(huì )被視作遲鈍。
遠方的廢墟里傳來(lái)了一聲嘶啞的悲鳴,駭得人群一陣騷動(dòng)。塔爾霍夫看向聲音傳來(lái)的方向,感覺(jué)到那里好像有雙不似人類(lèi)的兇狠目光正盯著(zhù)他。在這一刻,種種壓力讓他感覺(jué)自己的心結松開(kāi)了。于是他又保持微笑,端起貴族軍官的體面架勢問(wèn)道:“我們有一千兩百多人,其中多半還是男性青年。我需要再確認一下,您真的,可以保證我們能得到足夠的食物?”
“是的,我保證?!笨ㄎ鲓W佩亞重重嘆了口氣,“如果我沒(méi)能征集到足夠的食物,那么我允許你——圣人塔爾霍夫,去懲戒不虔不敬的惡人,從他們手中拿回本該屬于你們的東西?!?p> 她強忍著(zhù)不適道出了自己的保證,這對有精神潔癖的她來(lái)說(shuō)就像在惡臭的糞坑里打滾一樣難受。但她還能怎么辦呢?空空如也的肚子哼哼唧唧,腰帶上掛著(zhù)一文不值的圣物,而塔爾霍夫并不是唯一一個(gè)與她討價(jià)還價(jià)的人?,F在她想向奧菲莉亞道歉,告訴她自己錯得離譜。但奧菲莉亞現在葬于何處呢?后人又會(huì )如何評價(jià)她?
她并不擅長(cháng)像個(gè)粗魯的屠夫一樣把生意做好——用恐懼的冰冷鐵鉤挑起皮肉和肋排,以合適的價(jià)碼摸索對方的底線(xiàn),用盟友的力量與適度的威脅催促神智不清的顧客半推半就地完成交易——這是奧菲莉亞慣用的手段,而她并不擅長(cháng)。
但她必須嘗試。
“我相信您的承諾,”塔爾霍夫看了看他身后的人群,他們沒(méi)什么動(dòng)作,這很好。于是他緩步上前,半跪在卡西奧佩亞身前?!暗倚枰辛Φ谋WC?!?p> 圣城的灰燼一直蔓延到地平線(xiàn),毫無(wú)生氣,一片荒涼。在其中心矗立的孤山上,塔爾霍夫身上燃燒著(zhù)一簇火苗,與灰燼中飄來(lái)的過(guò)往故事融為一體。而焦容圣女凝視著(zhù)火焰,仿佛已經(jīng)洞察了一切——風(fēng)暴會(huì )席卷而來(lái),她無(wú)力阻止,也沒(méi)有理由阻止。她會(huì )將自己曾經(jīng)堅信不疑的東西扔進(jìn)火中,讓那些漂泊不定的可憐靈魂得以重見(jiàn)光明。
“那是自然,”她說(shuō),“圣人塔爾霍夫,你需立下誓言——你可愿永遠忠誠于全能之主,并躬身侍奉祂的子民?”
“我愿意?!彼柣舴虼瓜骂^親吻卡西奧佩亞的一只手。
“你可愿放棄曾擁有的一切——家族、榮耀、權柄?”
“我愿意?!?p> “你可愿化身為祂的利刃,祂的怒火——”
想到自己曾為教廷征戰的很長(cháng)一段時(shí)間,塔爾霍夫忽然想到,如果他接受卡西奧佩亞的恩賜,他可能再也不會(huì )作為一個(gè)蘭斯人回到故鄉了。
永遠。
想到這他努力在心中喚起一絲悲痛,嘗試著(zhù)想象再也不能歸鄉會(huì )是什么樣子,但當他扭頭看著(zhù)那些渾渾噩噩的行尸走肉與他們毫無(wú)意義的虔敬時(shí),他心底最后一絲對祖國的熱誠也消失了。
“我…愿意?!?p> “那么,曾經(jīng)的連長(cháng)塔爾霍夫,圣人塔爾霍夫,都已不復存在。從今往后,只有選帝侯塔爾霍夫——全能天父的擁護者,祂神圣的怒火與利刃?!?p> 什么意思?難道不應該是…
他的疑惑很快便得到了解答——卡西奧佩亞話(huà)音剛落,一伙風(fēng)塵仆仆的圣佑軍士兵拍馬趕到,領(lǐng)頭的是一個(gè)滿(mǎn)臉稚氣的男孩,他頭戴黃金橄欖冠,穿著(zhù)一件閃爍著(zhù)亮銀光芒的精致附魔鎧甲,手臂上戴著(zhù)幾只珠光寶氣的圓環(huán),長(cháng)長(cháng)的寶石護符垂在胸前。他的靴子也同樣價(jià)值不菲,是用最上等的雙足飛龍皮縫制,輕盈、堅韌而舒適,與他身后宛若流浪漢的士兵們格格不入。
他帶著(zhù)傻乎乎的虔誠微笑走向卡西奧佩亞,從背包中取出一柄褪色的權杖。
“圣座,不辱使命,我不僅帶回了這圣物,還拯救了幾百人的性命?!?p> 卡西奧佩亞接過(guò)權杖,并摸了摸他的臉以示問(wèn)候。
“約翰·德雷克,第二位選帝侯?!彼p笑著(zhù)示意塔爾霍夫起身,“德雷克,這是圣人塔爾霍夫,第三位選帝侯?!?p> 這是誰(shuí)來(lái)著(zhù)?塔爾霍夫暗暗思索半天,最后才想起為何覺(jué)得男孩隱約有些眼熟——他便是那個(gè)走了狗屎運,親手殺死猩紅大公的…廚師?;蛟S也不全是狗屎運…塔爾霍夫想,奧菲莉亞的賞賜固然慷慨無(wú)比,但以貴族的標準來(lái)說(shuō)也就那樣——沒(méi)有足夠的權勢與威望作支撐,“西境總督”那頂過(guò)于沉重的寶冠足以把他活活壓死,但顯然他還活得好好的,紅光滿(mǎn)面,意氣風(fēng)發(fā)…不像他,蓬頭垢面,兩眼通紅。
兩位選帝侯打量著(zhù)對方,在著(zhù)裝,氣勢與神態(tài)上針?shù)h相對。他們的沉默讓卡西奧佩亞感到不安,她發(fā)現自己總是在說(shuō)些無(wú)關(guān)緊要的話(huà)來(lái)填補這份壓抑的寧靜,然而她越是談?wù)搩扇说墓?jì),他們似乎就越緊張。
“那么,我們已經(jīng)收集到了足夠的補給和人手,什么時(shí)候出發(fā)?”
一道老邁威嚴的聲音傳來(lái),結束了這場(chǎng)無(wú)聲的鬧劇。德雷克輕哼一聲,退到卡西奧佩亞身后。而塔爾霍夫這才發(fā)現提問(wèn)之聲竟是從卡西奧佩亞乘坐的馬車(chē)里傳來(lái)的,這讓他有些驚詫。
車(chē)門(mén)被推開(kāi)了,油盡燈枯的羅德尼走了出來(lái),如同一位老邁的暴君從他的王座上猛然起身。他沉默地打量了眾人片刻,然后朝著(zhù)畏畏縮縮的奴隸與劍拔弩張的戰士們高聲下令。
“諸位,我清楚你們所想之事?!彼丝谔?,慢慢說(shuō)道:“但現在,給我搞清楚狀況。我們有兩個(gè)選擇——到五十里以外的莫斯托爾鎮上,那里有萊特商會(huì )的一處駐地,我可以保證所有人都能飽餐一頓,然后我們坐下來(lái)喝杯茶,像真正的紳士一樣解決矛盾?;蛘?,我們就杵在這里繼續發(fā)呆,直到所有人都失控,像待宰的豬玀一樣嘶鳴。好了,兩位同僚,盡快決定,別讓圣座久等?!?p> 顯然他就是第一位選帝侯了,富可敵國的羅德尼,掌管萊特商會(huì )的暴君,也是真正意義上的,不是貴族,卻凌駕于貴族之上的貴人。
更重要的是,這老家伙時(shí)日無(wú)多,而他的血脈已經(jīng)斷絕。
最多不過(guò)是再忍耐一時(shí),塔爾霍夫想著(zhù),看著(zhù)這位不怒自威的無(wú)冕之王。選帝侯…他們這樣的人寥寥無(wú)幾,而被命運選中者更是鳳毛麟角。
“這有什么好猶豫的?”塔爾霍夫輕蔑地笑笑,轉身回到自己的隊伍,只留下惱怒的德雷克與無(wú)措的教皇在他身后。然而,他能聽(tīng)見(jiàn)嘲笑聲。
是啊,羅德尼曾踏足山巔,但那已是遙遠的過(guò)去,一位半神心血來(lái)潮的結果。
塔爾霍夫幾乎羨慕他的經(jīng)歷。
隨后,馬車(chē)搖晃,殘兵敗將們發(fā)出滿(mǎn)足的嘆息跟在后面,一切都為火焰與居于毒霧之下之物的慟哭聲所衰褪。