第643章 無(wú)人生還39
深邃的山洞內,黑暗如同凝固的夜色,幾乎能吞噬一切光亮。
微弱的螢火蟲(chóng)之光在濕潤的巖壁上跳動(dòng),映出錯落有致的鐘乳石,它們似是古老傳說(shuō)中的鬼怪,披著(zhù)沉寂的灰塵,靜默地守候著(zhù)這片被遺忘的角落。
空氣中彌漫著(zhù)潮濕的泥土味和淡淡的水腥氣,這些氣味交織在一起,讓人感到一種原始而深邃的恐怖。
走著(zhù)走著(zhù),江萊看到,在山洞的深處,出現了水面的反光。
前面不遠處出現了一個(gè)水潭...
深邃的山洞內,黑暗如同凝固的夜色,幾乎能吞噬一切光亮。
微弱的螢火蟲(chóng)之光在濕潤的巖壁上跳動(dòng),映出錯落有致的鐘乳石,它們似是古老傳說(shuō)中的鬼怪,披著(zhù)沉寂的灰塵,靜默地守候著(zhù)這片被遺忘的角落。
空氣中彌漫著(zhù)潮濕的泥土味和淡淡的水腥氣,這些氣味交織在一起,讓人感到一種原始而深邃的恐怖。
走著(zhù)走著(zhù),江萊看到,在山洞的深處,出現了水面的反光。
前面不遠處出現了一個(gè)水潭...