金碧輝煌的大殿此刻有著(zhù)兩種截然不同的氣氛。
就好似黑云壓城,明明是盛夏時(shí)節,朝堂上的群臣們卻覺(jué)得大殿上卻好像陰風(fēng)陣陣,讓人發(fā)涼,即便裹緊了朝服也無(wú)濟于事,所有人都預感到大雨一觸即至,一場(chǎng)刀兵看來(lái)已是勢在必行。
而一邊的契丹人,不動(dòng)聲色,或者說(shuō),若無(wú)其事。
一片死寂之中。。有人打破沉默。今日天色不早,想必各位使臣已經(jīng)疲累,陛下已備下酒宴,各位何不隨我邊用膳邊聊,丞相李善臣打破了這個(gè)僵局。
也好,烏木圖笑道,客隨主便。
酒菜已布下,正等著(zhù)各懷心思的人來(lái)享用。
離開(kāi)了朝堂,氣氛似乎也緩和了不少,把煩腦的事放在一邊,大家又好像變成了朋友,推杯換盞,美酒佳肴下肚,契丹人更是來(lái)了興致,除了烏木圖沒(méi)動(dòng)外,不少人下場(chǎng)跳起了舞,沒(méi)下場(chǎng)的人則拍打著(zhù)節拍,不時(shí)以歌和之,草原之人本來(lái)就能歌善舞,借著(zhù)酒意,更是恣意奔放。
這胡人看似魯莽笨重,沒(méi)想到跳起舞來(lái)竟如此靈活。
是阿,著(zhù)實(shí)有趣。
我聽(tīng)聞那邊疆苦寒,無(wú)甚生趣,所以這蠻荒之人多少都練就了些歌舞的本事。
這不管哪的人,總得自己找點(diǎn)樂(lè )子。
是啊,男人尚且如此,女子豈不更是能歌善舞。
我也只是聽(tīng)聞,也未曾一見(jiàn)啊。
。。。。。。
習慣了嚴肅朝堂,看著(zhù)眼前的奇特景象,陪坐的大臣三三兩兩交頭接耳聊了起來(lái)。
李大人,讓您見(jiàn)笑了,我族人一向自由奔放,不拘小節,每逢大小節慶都要以歌舞助興,今晚也是一時(shí)興致所至,大人勿要見(jiàn)怪啊。
烏木大人說(shuō)笑了,招待不周,還請不要見(jiàn)怪??腿吮M歡,本就是主人待客之心意,無(wú)須介懷,暢懷便是。
多謝大人海涵,烏某敬您一杯,說(shuō)罷,拿起酒杯一飲而盡,邊塞之地,不比中原之地繁華富庶,唯歌舞以?shī)蕵?lè ),實(shí)在不登大雅之堂。
本是恭維之話(huà),可放在如今的境況下,聽(tīng)來(lái)卻讓人如此不舒服
邊塞雖苦寒,可也逍遙自在,別有一番景致,我還羨慕大人您天做穹窿地為氈的灑脫自由。
哦?大人羨慕我,烏木圖哈哈大笑,那大人哪日若倦了朝堂生活,可來(lái)我草原走走,那里的確是另一方寬廣天地,雖沒(méi)有金鑲玉琢的碗筷,可大碗喝酒大碗吃肉,也是另一番暢快。
謝過(guò)烏木大人的美意,我可能沒(méi)有這樣的福氣嘍,這朝堂之上每日公務(wù)繁忙,大人也看見(jiàn)了,再則,我雖然向往那天高云闊的景致,可一方水土養一方人,異地而生,恐水土不服啊,大人您說(shuō)是嗎?說(shuō)罷盯著(zhù)烏木圖。
哎~你們漢人說(shuō),今朝有酒今朝醉,我覺(jué)得此話(huà)甚是,且飲此杯,明朝之事誰(shuí)又能說(shuō)得準呢,也許大人明天就改變主意了呢,來(lái),干。
塞北雖苦寒,可也人杰地靈,能文能武,這要論起歌舞,可不是吹牛,我族人要論第二,那就無(wú)人能論第一,烏木圖本就紅潤的臉上已被酒氣熏得眼睛半瞇了起來(lái)。
武眼下戰事不利,可文哪能再輸你,朝堂之上已是憋了一肚子氣,今兒就好好殺殺你這胡人的銳氣。想到這,李善臣笑道,若說(shuō)到人杰地靈,我漢人中也不乏善舞之人,烏木大人可愿賞光陪本官一觀(guān),賞評一下。
好,好啊,求之不得。
李善臣拍了拍手,跟左右耳語(yǔ)了幾句。
不一會(huì ),樂(lè )器班子簇擁著(zhù)一位盛裝舞娘魚(yú)貫而入。