第一百六十九章 夏烏戈納爾.法格恩
“這本《死靈之書(shū)》是盜版的吧,竟然是簡(jiǎn)體中文版本的,而且還是印刷體?!眲⑿强戳艘谎蹍莻ナ种械摹端漓`之書(shū)》,便忍不住吐槽道。
正如劉星所說(shuō)的那樣,吳偉手中的這本《死靈之書(shū)》,竟然是一本簡(jiǎn)體中文版本的印刷書(shū),甚至劉星覺(jué)得這本《死靈之書(shū)》看起來(lái)就像地攤上賣(mài)的那種盜版全集小說(shuō)一樣。
“這怕是用來(lái)惡搞的吧,我記得《死靈之書(shū)》應該只有阿拉伯語(yǔ),杜里亞克語(yǔ),希臘語(yǔ),拉丁語(yǔ)和英語(yǔ)版本,而...