斯林格人的攻擊,無(wú)疑是悲壯慘烈的。
他們的悍勇,甚至無(wú)法用任何人類(lèi)的語(yǔ)言來(lái)表述。
在廣袤的戰場(chǎng)上,幾乎每一寸的土地都染上了這些野蠻而悍勇的男人的鮮血。
他們的尸體層層疊疊地堆在一起,幾乎硬生生以尸體堆出一條斜坡來(lái)。他們仿佛要化身為蝗蟲(chóng)群一般,吞沒(méi)所有的一切。
可惜,那只是他們想象而已。
當斯林格人的尸體壘到龜甲戰車(chē)一半高的時(shí)候,突如其來(lái)的三段箭雨齊...
斯林格人的攻擊,無(wú)疑是悲壯慘烈的。
他們的悍勇,甚至無(wú)法用任何人類(lèi)的語(yǔ)言來(lái)表述。
在廣袤的戰場(chǎng)上,幾乎每一寸的土地都染上了這些野蠻而悍勇的男人的鮮血。
他們的尸體層層疊疊地堆在一起,幾乎硬生生以尸體堆出一條斜坡來(lái)。他們仿佛要化身為蝗蟲(chóng)群一般,吞沒(méi)所有的一切。
可惜,那只是他們想象而已。
當斯林格人的尸體壘到龜甲戰車(chē)一半高的時(shí)候,突如其來(lái)的三段箭雨齊...