古代人的正名、別名、小名、學(xué)名、族名、表字的含義用途
在我國古代,由于社會(huì )生活和交往的需要,同一個(gè)人,各種名字卻繁瑣復雜。每一個(gè)人除正名外還會(huì )有許多別名,然而,這些別名,幾乎每一個(gè)都有其特殊的意義和用途。
一、別名
別名,正式的或規范的名稱(chēng)以外的名稱(chēng)。一個(gè)人在通常的名稱(chēng)之外還有另外的一種名稱(chēng),或同是用之于書(shū)面,或同是用之于口語(yǔ),有地方稱(chēng)之為昵稱(chēng)。別名是本人或別人知道其人或本人讓更多的人知道自己的一種名號。
比如說(shuō):陽(yáng)明先生(王守仁)、湖海散人(羅貫中)
二、小名
也稱(chēng)乳名,是每個(gè)人在嬰兒襁褓中時(shí),由父母所取的名字,叫乳名,習慣上稱(chēng)之為“小名”。一般說(shuō)來(lái),小名僅在家人中呼喚,大多顯得“樸野”,也浸潤著(zhù)父母的愛(ài)憐,比如石頭、阿寶、鐵蛋等。(有一說(shuō)是小名太響亮的話(huà),小孩會(huì )被老天收走,所以父母起小名盡量簡(jiǎn)單“土鱉”)
即使是歷史上的大人物,也不能免俗,在其幼年時(shí)也有這樣一個(gè)后來(lái)連本人也不太愿意提起的俗野小名,如曹操的小名叫“阿滿(mǎn)”,劉禪的小名叫“阿斗”,劉裕的小名叫“寄奴”等。
三、學(xué)名。按照周禮,嬰兒出生三月就應該有正名,但實(shí)際上,大多數人家的子弟都是到了發(fā)蒙讀書(shū),才另改一個(gè)比較雅馴的名字,因為是在學(xué)中所取,故稱(chēng)為“學(xué)名”。當時(shí)規定,舉凡有學(xué)名者,在應考、出仕時(shí)需用學(xué)名,所以學(xué)名又稱(chēng)之為“官名”,因而,有許多人以學(xué)名為正名。
四、族名。古人還有在家族的內部使用的族名。這種族名大多是在結婚時(shí)命定,但意義獨立,不必與其他名相應,也有的家族,子女在名字上的字上來(lái)序輩,如此,與名相應的字,實(shí)際上起了族名的作用。
五、表字
表字是指在本名以外所起的表示德行或本名的意義的名字。古代男子20歲女子十五歲,不便直呼其名。故另取一與本名涵義相關(guān)的別名,稱(chēng)之為字,以表其德。凡人相敬而呼,必稱(chēng)其表德之字。后稱(chēng)字為表字。一般是師長(cháng)所起。
本書(shū)主角高伯逸還沒(méi)有表字,是因為還沒(méi)有發(fā)生給他起表字的劇情。
好了,說(shuō)這么多,拿本書(shū)中主要角色四郎舉例:
高肅是本名
高孝瓘是族名,他的兄弟幾個(gè)都是叫高孝X(個(gè)別例外)
作者本人也是有族名的,名字三個(gè)字中間帶一個(gè)“良”字,家中輩分一樣的人,族名中都有一個(gè)“良”字(現在已經(jīng)不怎么叫)。
而長(cháng)恭是表字
古代也有拿表字和名字互換的情況(還比較多),比如說(shuō)高長(cháng)恭,韋孝寬(本名韋叔裕后來(lái)自己改用表字當名)。