首頁(yè) 現代言情

莫斯科的浪漫故事

第446章 國內的同行們(下)

莫斯科的浪漫故事 薇涅拉 1968 2021-07-04 16:30:50

  其實(shí),郝翠芳今天的言論讓我有些意外。

  因為,憑我的感覺(jué)她似乎輕易不怎么說(shuō)我們公司領(lǐng)導的長(cháng)短。正如一開(kāi)始,王翻譯他們嘲笑蘇總只是個(gè)耍大鏟的,郝翠芳不僅能不去應和還會(huì )把話(huà)題岔開(kāi)一樣。

  可是,這一次她卻是主動(dòng)和大家一起議論起隋經(jīng)理了??磥?lái)這個(gè)隋經(jīng)理真是把她得罪到家了。

  我看向郝翠芳她正往嘴里送著(zhù)扒好的桔子,也難怪她長(cháng)得很豐滿(mǎn),這胃口可一點(diǎn)都不比小白差。

  我又看向小白,她在專(zhuān)注地消滅一只大香蕉。

  我感覺(jué)身量不高,可是卻很壯實(shí)的小白的飯量是我的三倍都不止。

  這也是我們這次出差去伊爾庫茨克每天和她一起吃飯我才發(fā)現的。

  小白的大名叫白玉靜。

  不知道為什么,我總覺(jué)得小白的名字似乎和她的外表并不那么協(xié)調。

  小白的外表看不出女孩的嬌弱,她似乎也沒(méi)把自己怎么當成女孩子。

  平素里她只穿一身特別古板的職業(yè)裝,好像一點(diǎn)都沒(méi)有要打扮自己的熱情。這一點(diǎn)真的很不像她這個(gè)年齡的女孩子。就算她選擇的這身衣服,也好像只是出于工作需要。

  小白的服裝倒是把她那有些木訥、倔強的性格詮釋得更加明顯了。

  比我們小幾歲的白玉靜可算作這個(gè)辦公室里最沉默的人。

  她的座位離門(mén)最近,這就像她和大家的關(guān)系一樣,似乎還沒(méi)有真正融入這個(gè)翻譯集體。

  原本和我們就不是同齡人的她,今年是剛剛入職。

  再加上她那不過(guò)關(guān)的外語(yǔ)在公司里也盡人皆知,所以,幾乎沒(méi)有領(lǐng)導愿意帶她出差,或者給她什么很重要的翻譯工作,因此,小白在公司的翻譯里幾乎是被忽略的存在。

  小白其實(shí)也很想和大家打成一片。不過(guò),資歷尚淺,才干不足的她,還是沒(méi)有被前輩們很認可。

  我感覺(jué)大家都把她當成一個(gè)不諳世事的小丫頭,也就沒(méi)有人有興趣和她溝通什么。

  小白告訴我,這次我們去伊爾庫茨克,她是第一次出國,也是第一次坐飛機。

  看來(lái)要不是她和王總的這層關(guān)系,她還不知道要等到什么時(shí)候才有機會(huì )出國呢。

  有些木訥的小白,別看平時(shí)不多言多語(yǔ),可是,并不等于她不高興時(shí)言語(yǔ)不激烈,我倒是覺(jué)得這個(gè)姑娘一旦生氣,可是會(huì )說(shuō)出一些我們都很避諱的話(huà)呢。

  聽(tīng)著(zhù)小白那讓我們都目瞪口呆的話(huà),高翻譯這時(shí)就會(huì )寬容地笑著(zhù)對大家說(shuō)一句——《童言無(wú)忌》??!

  我看著(zhù)盯著(zhù)茶幾上美食的小白,想這個(gè)姑娘是不是對眼前的吃得比大家談?wù)摰脑?huà)題更有興趣呢?

  和小白、郝翻譯不同的是,那兩個(gè)苗條的賈志杰和女王翻譯卻只是喝著(zhù)茶,連瓜子也就嗑那么幾個(gè)。

  我的目光又落到女王翻譯身上。剛剛發(fā)泄完對隋經(jīng)理不滿(mǎn)的她,現在安靜地坐在那里,用手把玩著(zhù)一塊糖果,不過(guò),她好像沒(méi)想吃它,只是端詳著(zhù)這塊糖的包裝。

  這個(gè)女王翻譯的相貌普通,給人感覺(jué)卻蠻知性的。

  女王翻譯叫王梅。和她同姓的老公叫王國強。

  盡管,他們倆是同學(xué),不過(guò)我感覺(jué),王國強的翻譯水平還是要比王梅高不少。

  從王梅那文靜的外表上看,你很難想象她是個(gè)嘴巴很厲害的人。就算王梅不像賈志杰那么喜歡無(wú)事生非,可也是個(gè)對自己的權益看得很重的人。這一點(diǎn)上她老公王國強也絕對和她有共同語(yǔ)言。

  在我們辦公室里,王梅和賈志杰似乎是走得比較近一些,不過(guò),我覺(jué)得她們倆也絕對稱(chēng)不上是好朋友,最多是比和小白,小郝聊得來(lái)一些。我認為讓她們倆時(shí)不時(shí)就聯(lián)合起來(lái)的最關(guān)鍵的原因是,她們都對郝翠芳那些自我炫耀的話(huà)題很反感。

  王國強的為人很是世故、油滑。

  他不僅精于如何對付那些難纏的經(jīng)理們,更懂得怎么在自己的工作中謀利。

  和安于現狀的其他翻譯不同,王國強的目標是要成為一名業(yè)務(wù)經(jīng)理。他對業(yè)務(wù)本身的關(guān)注早已經(jīng)超過(guò)了翻譯本身。

  因此,他對我們辦公室翻譯之間的是非也就沒(méi)那么大的興趣了。

  他既不像高翻譯那樣喜歡在辦公室里和大家開(kāi)玩笑,也不會(huì )像賈志杰那樣專(zhuān)挑別人的毛病。我覺(jué)得他有機會(huì )更喜歡往公司老總和經(jīng)理們那里跑。

  盡管,王國強平時(shí)喜歡擺出一副老資格的架勢來(lái),可是對我們倒是蠻隨和大度的。

  從他和高翻譯的關(guān)系上就很明顯地看出來(lái),他似乎并未想和高翻譯爭搶什么。也是,他這山頭坐得很穩,也真用不著(zhù)費力排擠什么人了。

  提到王國強和我們這個(gè)高翻譯的關(guān)系,還真是一個(gè)巴掌拍不響。

  我覺(jué)得倒是高翻譯的老好人做派,也成全了他們這種關(guān)系。

  高翻譯大名叫高超。這高超的翻譯水平確實(shí)也契合了他的名字。北外俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的他,筆譯的水平是我們這些翻譯中最高的。

  說(shuō)句實(shí)在話(huà),我就沒(méi)遇見(jiàn)過(guò)像高超脾氣這么好的人。他平時(shí)總是不溫不火,好像對什么事情都能接受,高興了就喜歡和我們開(kāi)玩笑。想來(lái)也怪,我好像就沒(méi)有看見(jiàn)高超什么時(shí)候不高興過(guò)。

  我覺(jué)得要說(shuō)高超對工作任勞任怨,倒不如說(shuō)他是在委曲求全。

  他對領(lǐng)導交給他的任務(wù)從來(lái)就沒(méi)說(shuō)過(guò)一個(gè)《不》字。工作起來(lái)也沒(méi)有王翻譯那么多的要求,因此,高翻譯是這些經(jīng)理們最樂(lè )意帶著(zhù)出差的人。

  就算水平和地位不相稱(chēng),可是高超好像也不感覺(jué)自己懷才不遇。

  他對自己在公司里的翻譯地位沒(méi)有王國強高的事實(shí)似乎并不在意,也沒(méi)有因此對王國強有什么不滿(mǎn)。

  一次,高超就親口告訴我,他對做貿易其實(shí)沒(méi)什么興趣,他一直以來(lái)最想做的,就是成為一名教師??磥?lái)這世間的事真的都很難盡如人意??!

  和他那個(gè)對什么都好奇的妻子不同,高超確實(shí)是一個(gè)安貧樂(lè )道,與世無(wú)爭的人。

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設置
設置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南
日本欧洲亚洲大胆色噜噜_1769国产精品视频_免费国产黄线在线观看播放器_亚洲综合区小说区激情区